"ve her sabah" - Translation from Turkish to Arabic

    • وكل صباح
        
    • كلّ صباح
        
    • كل صباح
        
    Ve her sabah Beatrix Kiddo olarak uyanacaktın. Open Subtitles وكل صباح تستيقظين فيه فأنت لا تزالين بياتركس كيدو
    Ve her sabah uyandığımda, aklıma gelen ilk şey sensin. Open Subtitles وكل صباح عندما استيقظ الشيء الاول الذي افكر فيه هو انتّ
    "Ve her sabah kalbimde mutluluk ile uyanırdım. Open Subtitles "وكل صباح استيقظ بفرحة شديدة في قلبي.
    Ve her sabah ilk işimiz yeni bir günlük parola seçmekti. Open Subtitles "و كانت مهمّتنا الأولى كلّ صباح أختيار كلمة سر يومية جديده"
    Ufukta bir nokta seçin Ve her sabah ona göre dümen tutun. Open Subtitles أبحثي عن بقعة في الأفق كلّ صباح وإتجهي نحوها
    Ve her sabah uyandığımda tüm bunları tekrardan kabullenmem gerekiyor. Open Subtitles و كل صباح أستيقظ و يتوجب على تقبل الأمر مجددا
    Vergi ödenmemesi Ve her sabah 11.00'den önce bedava simit verilmesi taraftarı. Open Subtitles هو مؤيد لرفع الضرائب وايضا تقديم مشروب مجاني كل صباح قبل 11
    Her gece... Ve her sabah, Open Subtitles كل ليل وكل صباح
    Her gece... Ve her sabah, Open Subtitles كل ليل وكل صباح
    Ve her sabah erik yiyorum. Open Subtitles وكل صباح أتناول برقوقة.
    Her gece benimle öl Ve her sabah benimle yeniden doğ.. Open Subtitles شاركني العشاء كلّ ليلة، وستولد من جديد كلّ صباح.
    Bu grafik sıkıcı görünüyor, ama beni heyecanlandıran Ve her sabah uyanmamı sağlayan neden bu grafik. TED الرسم يبدو مملا لكن هذا الرسم هو ما يجعلني متحمسا وأستيقظ في كل صباح
    Kabul ettiler Ve her sabah antrenmanlarda yer aldım. TED أقروا بذلك، واستمريتُ في ظهوري كل صباح للتدريب.
    Oturma odalarına çok büyük bir ekran kurmuşlardı. Ve her sabah nineleriyle birlikte kahvaltı yapıyorlardı. TED لقد وضعوا شاشة عرض كبيرة في غرفة معيشتهم. ويتناولون الإفطار كل صباح مع جدودهم.
    İşte burada, görüyorsunuz, Kuzet Afganistan'daki bir sağlık tesisi bu, Ve her sabah etraf buna benziyor. TED وهنا كما ترون عيادة صحية في شمال أفغانستان وهي كل صباح هكذا تبدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more