"ve her zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • ودائماً
        
    • و دائماً
        
    • وهناك دائماً
        
    • ودومًا
        
    • و دائما
        
    • دائمًا
        
    • ولطالما
        
    • وهو دائما
        
    • و هنالك دائمٌ
        
    • و لطالما
        
    • ودائمًا
        
    • و دوماً
        
    • وعليك دائما أن
        
    • وستظلين
        
    • وسيظل
        
    Ama evliliğimizde zor zamanlar geçirdik ve her zaman paçayı kurtardık. Open Subtitles لكن زواجنا دخل بمراحل صعبة كثيرة ، ودائماً ما نخرج منها
    Gerçekten şanslıyım. Büyük bir bahçemiz var ve her zaman köpekleri koruyoruz. Open Subtitles لدينا هذه الساحة الكبيرة في الخلف .ودائماً ما ننقذ الكلاب طوال الوقت
    ve her zaman yeşil'i geç, hiçbir zaman ortasında değil. Open Subtitles و دائماً يعبر الخط الاخضر لا يعبر ابداً بينهم
    ve her zaman, benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    Yani kızını yeniden diriltmeye mi çalışıyor? Mızraklardan anlamam ama size şunu söyleyebilirim ki diriltme, tehlikeli bir iştir ve her zaman bir bedeli vardır. Open Subtitles لا أدري شيء عن الرماح ولكن يمكنني القول بأن الإحياء هو عمل خطر ودومًا له عواقب
    Her zaman aynıdır ve her zaman farklıdır. Open Subtitles .. إنه دائما بنفس الشكل و دائما بشكل مختلف
    Hastane eğitimi var ve her zaman Downton'a zaafı olmuştur. Open Subtitles إنه متدرب في المستشفى ودائماً ماكانت الداون تاون نقطة ضعفه
    ve her zaman koyu renkler giy. Zeminden daha parlak renk olmasın. Open Subtitles ودائماً انبطحي للأسفل ولا تقومي من على الأرض
    ve her zaman evlenme teklif edeceğin günü hayal ettim. Open Subtitles ودائماً ما كنت أشعر أنك تريد الزواج بي أو شيء من هذا القبيل
    Toparlak bir yüzü var ve her zaman gülümsüyor, beni beş sentine hayatta tutuyor. Open Subtitles وجه على شكل الرصاصة ودائماً مبتسماً يبقيني حياً مقابل قطعة نقود
    ve her zaman aynı 8 adımda tamamlanır. 1. Open Subtitles ودائماً تلعب دورها في نفس الخطوات الثمانية
    Denedim. Biz denedim ve her zaman sadece bir argüman kadar biter. Open Subtitles لقد حاولت ، لقد حاولنا . و دائماً تنتهي الأمور بجدال
    ve her zaman çok yorgundu Eric Miller'la evli herhangi birinin olacağı gibi. Open Subtitles كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة و دائماً ما كانت مُتعبة , أنت تعرف ؟
    ve her zaman, benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    Asıl konu, ne olursa olsun sen benim tek kızımsın ve her zaman özel bir bağımız olacak. Open Subtitles المقصود هو أنه مهما حصل أنتِ ابنتي الوحيدة ودومًا ستكون علاقتنا مميزة
    Her zaman önemli bir mesele oluyor, Nick, ve her zaman ailenin önüne geçiyor. Open Subtitles شي ما يطرأ دائما يا نِك.. و دائما تضع عائلتك في الآخر
    Ondan sonra büyük açık havaya çıktık, her zamana bölge halk onayı ile ve her zaman gerekli ruhsatlar ile. TED ومن ثم ذهبنا إلى الأماكن الواسعة في الخارج، دائمًا بعد موافقة المجتمع المحلي، ودائمًا بصحبة التصاريح اللازمة.
    ve her zaman ağır kardiyo egzersizlerini yönetecek biri vardı. TED ولطالما كان لدي مُدرّب يُرشد التمارين الرياضية الثقيلة.
    O zaman da kaybolmuştu, her zaman kayboluyor, ve her zaman da geri dönüyor. Open Subtitles لقد كان مفقودا ذاك الحين إنّه دائما مفقود وهو دائما بخير
    Ama aslında, popüler kız olma yolu çok uzundur ve her zaman seni itip yol dışına atmak için köşede bekleyen birisi vardır. Open Subtitles لكن في الحقيقة . أنّ الأمر مغاير لذلك تماماً و هنالك دائمٌ شخصٌ ما ينتظر . كي يدفعكِ ليحلّ مكانكِ
    Her şeyi yapabilir ve her zaman bir planı vardır. Open Subtitles إنّه قادرٌ على أيّ شيء و لطالما كانت لديه خطة
    ve her zaman, orada olup birisini öldürmenin dünyadaki en kötü his olduğunu düşündüm. Open Subtitles و دوماً حسبت ما يحدُث هناك, فى الحقيقه قتل شخصاً ما أسوء شعور فى هذا العالم.
    Asla mezarlıkta oynamamalısın ve her zaman hoşça kal demelisin. Open Subtitles ‫لا يمكن أن تكوني جبانة، وعليك دائما أن ‫تقولي وداعا
    Her zaman dağınık olacaksın ve her zaman aynada kendine fazla bakacaksın. Open Subtitles ستظلين دائما فوضوية، وستظلين دائما تنظرين لنفسك كثيرا في المرآة
    Ama o bir alkolik ve her zaman içecek. Her zaman içeceğini biliyorsun. Open Subtitles لكنه سكيّر، وسيظل يشرب دوماً تعرفين أنه سيظل يشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more