"ve herkesin" - Translation from Turkish to Arabic

    • والجميع
        
    • و الجميع
        
    • وكل شخص
        
    • والكل
        
    • وكُلّ شخص
        
    • يكون الجميع
        
    • المدينة و
        
    Bakın, ofiste olmadığımızı ve herkesin çok stresli olmasını anlıyorum. Open Subtitles انظروا، أتفهم أننا لسنا في المكتب والجميع تحت ضغط كبير
    Asıl istediğimiz gelişimin sürekli olması mucit ve mühendislerin ve üreticilerinde ve herkesin aynı anda çalışması, fakat bu verimsiz olabilirdi eğer bu paralel ve açık bir süreç olsaydı. TED ما نريده حقا هو أن يحصل هذا الابتكار باستمرار. المخترع والمهندسون والمصنعون والجميع يعملون في نفس الوقت، لكن هذا سيكون عقيما إن كان هذا يحصل في عملية موازية وغير متقاطعة.
    O zaman, Tanrı ve herkesin önünde yeminimdir sana ve bebeğe hemen yardım ederdim. Open Subtitles حينئذٍ سأساعدك على انجاب الطفل داخل المصعد أمام الله والجميع.
    Tüm travma odalarına ve herkesin hazır olmasına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج إلى أن تكون غرفة الرضوح مفتوحة و الجميع متأهبين
    Hepsinin seri üretim olduğunu hiçbirinin otantik olmadığını ve herkesin aynı şeylere sahip olduğunu söylüyor. Hadi ama! Open Subtitles أعرف, تقول أنها صناعة بالجملة و لا شيء أصلي و الجميع يحصلون على نفس الأثاث
    Burası gibi parlak bir şekilde aydınlatılmış ve herkesin sana gözlerini dikip bakabileceği bir yerde değil... Open Subtitles ليس مثل هنا حيث اللمعان والإنفتاح وكل شخص يستطيع أن يحدق بكَ
    Dallas Adolphus Oteli'nin salonuna... güzel bir ipek elbiseyle girmek... ve herkesin sana hizmet etmesi hoşuna gitmez mi? Open Subtitles كيف كنتى تشعرين لو استطعتى دخول غرفة العشاء فى فندق أدولفوس فى دالاس ترتدين فستان جميل من الحرير والكل فى انتظارك ؟
    Kimse iyi değil ve herkesin bir içkiye ihtiyacı var. Open Subtitles لا أحد بخير والجميع بحاجةٍ إلى شراب. شمبانيا أم ويسكى اسكتلندىّ؟
    Ve sen sinemalarda cirit atıyordun, Tanrının ve herkesin önünde... o at suratlı Lyn Taylor'la kırıştırıyordun. Open Subtitles وانت كنت هناك في دار السينما امام الله والجميع تكاد تلتهم وجه لين تايلر الذي كانه وجه حصان تلتهمه وكانها مصـآصه
    Hani bazen rüyanda okula pantolonsuz gittiğini ve herkesin sana güldüğünü görürsün... Open Subtitles - أتعرفين الحلم حيث تكونين في المدرسة بدون بنطلون والجميع يضحك ؟
    veya 90cm olduğunu ve herkesin ona okulda cüce çocuk veya yoda diye seslendiğini. Open Subtitles او تخيلي بان طوله متر واحد فقط والجميع بالمدرسه بعد ذلك ينادونه، بالصبي القزم او يودا
    ve herkesin cebinde telefon çantalarında köpek, ve arabalar uçuyor. Open Subtitles والجميع عندهم هاتف في جيوبهم , وكلب في محافظها , وسيارات تطير
    Belki gökyüzünün güzel olduğu... ve herkesin bakmayı sevdiği içindir. Open Subtitles ربما لأن السماء جميلة والجميع يحب النظر إليها
    Sanki seni kazanmış, sanki seni seviyormuş gibi seni kolunda etrafa gösteren adam ve herkesin kabullenmesi. Open Subtitles هذا الرجل الذى يتاهى بك فى الجوار , إن فاز بك أصلا ً كما لو كان يحبك و الجميع هنا يريدونك
    Bu zamana kadar tek istediğim eve dönmek ve herkesin adımı bilmesiydi, şimdi biliyorlar çünkü, Open Subtitles كل ما أدرته هو أن أعود للمنزل و الجميع يعلم ما أسمي و الآن هم يعلمون و السبب الوحيد لذلك
    Her şeyin yolunda gittiğinden ve herkesin makul bir şekilde mutlu kalacağından emin olacağım. Open Subtitles أقوم بالتأكد أن كل شيء يجري على ما يرام و الجميع يبقى سعيداً.
    Tanrı'nın ve herkesin karşısına dikilmen... Open Subtitles كيف وقفت أمامه أمام الإله و الجميع
    Bu ülkeyi muhteşem yapan, herkese yer olması ve herkesin kendi evinde olması. Open Subtitles الآن... ما جعل هذا الوطن عظيماً هو وجود مكان لكل شخص. وكل شخص في مكانه.
    Bu ülkeyi muhteşem yapan herkese yer olması ve herkesin kendi evinde olması. Open Subtitles ما جعل هذا الوطن عظيماً... هو وجود منزل لكل شخص... وكل شخص في منزله.
    ve herkesin böyle bir anı vardır. Open Subtitles وكل شخص له نصيب منها
    Hani şöyle kadınların maske taktığı biryer... ve herkesin pelerin giydiği biryer ve-- Open Subtitles أحد تلك الأماكن حيث تَلْبسُ النِساءَ الأقنعةَ و والكل يركض بالعباءات
    Ben, takım elbiseler içinde, ve "Tanrı ve herkesin huzurunda ediyorum" diyorum. Open Subtitles ني، في بدلة قردِ، قول "أنا" إلى الله وكُلّ شخص آخر؟
    Ben mutluyum ve herkesin mutlu olmasını istiyorum. Open Subtitles أنا سعيد، وأريد أن يكون الجميع سعداء
    Dan, mezun olacağım, notlarımı yüksek tutacağım ve herkesin Yankee gibi konuştuğu başsavcının ofisinde çalışacağım. Open Subtitles (سأتخرج من الجامعة يا (دان و بعدها سأنجح في اختبار الحقوق هناك شمال المدينة و سأعمل في مكتب المدعي العام حيث يملك الجميع لهجة خفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more