"ve kötülük" - Translation from Turkish to Arabic

    • والشر
        
    • و الشر
        
    • وشرير
        
    • وشر
        
    • مسبقاً مجرد وغد
        
    • الشر و
        
    Chicago şehri iyilik ve kötülük arasında büyük bir uçurumun kenarında sendelemektedir. Open Subtitles مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر
    O zaman iyi ve kötünün dengesi bozulur ve kötülük hükmeder. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    Bazen herşey siyah ve beyaz olmaz Justine, iyilik ve kötülük. Open Subtitles الأشياء لَيستْ سوداءَ دائماً وبيضَاء ايضاً الخير والشر
    Tanrı bugün önünüze hayat ve iyilik ölüm ve kötülük yasalarını sundu. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    Tanrı bugün önünüze hayat ve iyilik ölüm ve kötülük yasalarını sundu. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    İyilik ve kötülük güçlerini birleştirip en güçlü büyülerini kullanmak zorunda kaldılar, o zaman bile yapabildikleri tek şey onu kontrol altında tutabilmekti. Open Subtitles كان الخير والشر للانضمام الى القوات واستخدام السحر أقوى بهم، وحتى ذلك الحين، وكان كل ما يمكن أن تفعله احتوائه.
    Peki, eğer iyilik ve kötülük bu konuda beraberlerse kim serbest bıraktı? Open Subtitles حسنا، لذلك إذا الخير والشر نشهد وجها لوجه على هذا واحد، الذي سمح بها؟
    -Bana iyilik ve kötülük bir seçimdir demiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة أن الخير والشر مجدر إختيار
    Sadece Tanrı ve Şeytan iyilik ve kötülük vardır. Arası yoktur. Open Subtitles لا يوجد سوى الله والشيطان الخير والشر ، لا يوجد شيء وسط
    Zombiler canlandırılmış soluk benizli bir gruptur yıkım ve kötülük niyetleridir ve haklarında hüküm verilmelidir! Open Subtitles أنهم كـ الفرسان الباهتين، بغرض الفوضى والشر يجب محاسبتهم،
    Bu modern çağda iyilik ve kötülük düşüncesini reddetmek moda ama kötülük var ve iyi insanları günah işlemenin tatlı coşkusuyla elde ediyor. Open Subtitles من الموضة في هذا العصر صرف أفكار الخير والشر ,لكن هناك شر فعلاً
    Jekyll ve Hyde hikâyesi insanoğlunun iyilik ve kötülük algısının iç savaşı olan bir Victoria kültürü konsepti sunuyor. Open Subtitles قصة جايكل وهايد تقدّم المفهوم الفكتوري للصراع الداخلي للنفس البشرية بين الخير والشر..
    İyilik ve kötülük beraber çalışamaz. Open Subtitles إنَّ الخير و الشر لا يمكنهم الإجتماع معاً
    İyilik ve kötülük arasındaki dengeyi korumak zorundayız. Open Subtitles عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    İyilik ve kötülük senin içinde hep savaş halinde, Zuko. Open Subtitles الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو
    Konfor ve kötülük için yapılmıştır. Open Subtitles أنسجتها تجمع ما بين الراحة و الشر
    . Sırf sen biraz eğlen diye iyilik ve kötülük terazisinin kefelerine dokunamayız. Open Subtitles لن نحرك ميزان الخير و الشر حتى تتسلى
    Aklın neredeyse, ahlaksızlık ve kötülük var orada! Open Subtitles أينما تحل، فثمة فساد وشر!
    Bir daha canını yakarlar ve daha kötü olursun, sonunda insanlıktan çıkarsın ve kötülük ve delilik örneği olursun. Open Subtitles ثم يؤذونك مجدداً و تزداد أنت وضاعةً حتى لا تعود الصبى أو الرجل الذى كنته مسبقاً مجرد وغد يمشى على قدمين!
    Sonra evlerine geri gönderiliyorlar veya dünyada değişik ülkelerde yıkım ve kötülük getirmek için saklanıyorlar. Open Subtitles يرسلون من هناك الى مخابىء فى دول العالم لزرع الشر و الدمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more