"ve kıyafet" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الملابس
        
    • والملابس
        
    Kendimi bildim bileli, her Noel, konserve yiyecek ve kıyafet bağışı düzenliyorum. Open Subtitles جهّزت تبرعات الأطعمة المعلّبة و الملابس في كل عيد ميلاد منذ ما يمكنني تذكره.
    İhtiyaç olur diye haritalar çıkarttım ve kıyafet yarı-resmi olacak. Open Subtitles لقد طبعت خرائط إن احتاجها أحد و الملابس لا تكون رسمية تماماً
    İnsanlar hala avlanmaya ve toplamaya devam ederler fakat artık yiyecek ve kıyafet de üretmektedirler. Open Subtitles استمر البشر بالصيد و تجميع الثمار لكنهم الأن ينتجون الطعام أيضا و الملابس
    Bana yiyecek ve kıyafet alıyor ama şimdi gitmem gerektiğini söylüyor. Open Subtitles هو يشتري لي الطعام والملابس والان هو يقول يجب ان اذهب
    Dünya’da yaşamanız için gerekenler burada: Yemek, su, barınak ve kıyafet. TED هذا ما تحتاجه لتعيش على الأرض: الطعام والماء والسكن والملابس.
    Bana yemek ve kıyafet verip para karşılığında insanlarla tanıştıracaktı. Open Subtitles قال ان تعطيني المواد الغذائية والملابس ويعرفني مع الرجال مقابل المال.
    Balık, para demekti ve para da yiyecek ve kıyafet demekti. Open Subtitles السمك يعني المال و المال يعني الغذاء و الملابس
    Biraz yemek ve kıyafet var... Open Subtitles لدي بعض الطعام و الملابس
    Tamam. Selam. Deri ve kıyafet örneklerinin analizi hala devam ediyor. Open Subtitles حسناً لم أنفك عن معجالة عينات الجلد والملابس بعد
    Sana söylemiştim. Sadece yemek ve kıyafet alacağız! Open Subtitles أخبرتك أن تحملى الطعام والملابس فحسب.
    Sana kitap ve kıyafet falan getirdim. - Para lazım mı? Open Subtitles لقد أحضرت لكِ بعض الكتب والملابس
    Tamam işte, buna biraz dans hareketi ve kıyafet ekleriz. Open Subtitles إذاً سنضيف بعض خطوات الرقص والملابس
    Bize yemek ve kıyafet verir. Open Subtitles من عادتها منحنا الطعام والملابس
    Babamın eve yiyecek ve kıyafet getirmesi. Open Subtitles ابي وهو يحضر الاكل والملابس للمنزل
    çok da farklı değil. (Gülüşmeler) Çiftçilerimiz bizim için beslenme ve kıyafet ya da mükemmel içecekler sağlamaktan çok daha fazlasını yapıyor. TED [بدون مزارعين ستكون جائعاً، بدون ملابس ومقلعاً عن الخمر] (ضحك) يقدم لنا مزارعينا أكثر بكثير من مجرد توفير الطعام والملابس والمشروبات الرائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more