Ama beden dediğimiz şey aklım uçup giderken bile ürpermekte olan kas ve kemikten oluşan yavaş ve ıslak bir mekanizmadır. | Open Subtitles | ، لكن الجسد بطيء ، آلية ترطيب العضلات والعظام تتخدر ، كأن عقلي قد طار |
Bu küçük bok ve kemikten kukla benim kraliyet aracım olmalı böylece erkekliğe büyüyüp bu topraklara hükmedebilirim. | Open Subtitles | هذه الدمية الحقيرة من الدم والعظام ستكون ملكي ستكون مثل عربتي الملكية التي سأسير بها الى البشرية لاحكم بها هذه الارض |
Saç ve kemikten başka birşey kalmayana kadar kıymetli Anastasia'nı izlersin. | Open Subtitles | (وأنتَ تراقب غاليتك (آنستازيا تتعفّن فلا يبقى منها إلّا الشعر والعظام |
Et ve kemikten yapılmış bir kız rüyadakinden daha iyi. | Open Subtitles | أنَّ فتاة من لحم ودم أفضل لك بكثير من أي فتاة في أحلامك. فتاة دافئة وتهتم لأمرك, وهي توجد أمام عينيك. |
Sıradan etten ve kemikten olmak zor değil mi? | Open Subtitles | إنه لأمر مزعج أن يكون للمرء لحم ودم عاديان, أليس كذلك ؟ |
Önce etten ve kemikten insanken yapmak istediğiniz hiçbir şey yok mu? | Open Subtitles | ألا تريدون أن تفعلوا أشياء كبشر من لحم ودم أوّلاً؟ |
Etten ve kemikten derken gerçekten et ve kemikten bahsediyoruz. | Open Subtitles | في معركة أن تقتل أو تتعرض للقتل وعندما نقول الدماء واللحم نقصد, اللحم... والدماء... |
İlikten ve kemikten evden ve yuvadan. | Open Subtitles | خارج النخاع والعظام... |
hem de et ve kemikten yapılma... | Open Subtitles | مصنوعة من اللحم والعظام... |
Etten ve kemikten olduğu zamandaki gerçek ismini. | Open Subtitles | اسمه الحقيقي حينما كان إنساناً من لحم ودم |
Bizler etten ve kemikten insanlarız. | Open Subtitles | نحن بشر, من لحم ودم. |
Onlar etten ve kemikten! | Open Subtitles | انهم من لحم ودم |
Et ve kemikten! | Open Subtitles | أنت بشري من لحم ودم |
Samaritan bir Tanrı olabilir ama sen sadece et ve kemikten ibaretsin. | Open Subtitles | (السامري) ربما يكون إلهًا لكنك لست سوى لحم ودم |
Etten ve kemikten derken gerçekten et ve kemikten bahsediyoruz. | Open Subtitles | في معركة أن تقتل أو تتعرض للقتل كيبل سيمون سيلفرتون وعندما نقول الدماء واللحم نقصد, اللحم... والدماء... |