| Benim için endişelenmeyi bırak ve kendine dikkat et. | Open Subtitles | توقفى عن القلق بخصوصى وأهتمى بنفسك |
| Benim için endişelenmeyi bırak ve kendine dikkat et. | Open Subtitles | كفى عن القلق على وأهتمى بنفسك |
| - Evet. İyi günler ve kendine iyi bak. | Open Subtitles | طاب يومك، واعتني بنفسك |
| ve kendine dikkat et. | Open Subtitles | واعتني بنفسك |
| Git ve kendine egzersiz bisikleti al! | Open Subtitles | اذهب و أنقذ نفسك بعض من دراجات التدريب |
| Git ve kendine egzersiz bisikleti al! | Open Subtitles | أذهب و أنقذ نفسك. بعض من دراجات التدريب! |
| Bunu nasıl bir aptallık ve kendine acıma duygusuyla yaptığın beni ilgilendirmiyor. | Open Subtitles | هذا مزج محدد من الغباء والشفقة الذاتية التي تحركك وهذا لا يهمني لن أضع لك سؤال |
| Çünkü kitapları,içkileri... ve kendine acımasıyla evli. | Open Subtitles | لأنه متزوج من كتبه وزجاجة له والشفقة على الذات. |
| ve kendine iyi bak. | Open Subtitles | واعتني بنفسك |
| Keder ve kendine acıma krizlerine düştüğüm zamanlarda, her bir tuştaki ton ve ritimlerin beni özgürleştireceğini kalpten bilerek piyanomun 88 tuşuna koşar oldum. | TED | عندما وجدتُ نفسي أقعُ في نوبات الحزن والشفقة على نفسي، أسرعُ إلى مفاتيح البيانو البالغة 88، وأعرف من صميم قلبي أن الألحان والإيقاعات لكل مفتاح من هذه المفاتيح سيحررني حالًا. |
| Yoksa öfkenin ve kendine acımanın içinde boğulursun. | Open Subtitles | وإلا فستغرق في الغضب والشفقة على النفس |