"ve koruma" - Translation from Turkish to Arabic

    • والحماية
        
    • الحماية و
        
    • و الحماية
        
    • و حماية
        
    • والدفاع
        
    Saygı ve koruma kültürü Tibet'in her tarafına yayılarak bu kırılgan ekosistemin varlığını sürdürmesine yardımcı oluyor. Open Subtitles ثقافة التبجيل والحماية تمتد عبر التبت، للمساعة في بقاء النظام البيئي الهش.
    Muafiyet ve koruma hazır olduğunda alacaksınız. Open Subtitles تَحْصلُ عليه عندما أَعْرفُ كلا المناعة والحماية تَضِعانِ.
    Dünyanın her yerinde taşıma silahlı güvenlik ve koruma hizmetleri sağlanıyor. Open Subtitles وبذلك تزداد أجور النقل و التسليح والحماية
    Okyanus orada büyük bir evi var bize para ve koruma öneriyor ve Venezuela'nın, çok sıkı iade-i suçlu yasaları var. Open Subtitles لديها منزل كبير على الشاطئ و تعرض علينا المال و الحماية و فنزويلا لديها قوانين صارمة في تسليم المجرمين
    Demek, işi finanse etmek, torpil ve koruma için, yüzde 30 alacağım, öyle mi? Open Subtitles اذا أحصل على ثلاثين بالمائة نظير التمويل و النفوذ السياسى و الحماية القانونية هذا ما تعرضة ؟
    Bana rahat bir ev ve koruma teklif edildi. Open Subtitles لقد عرض عليَّ منزل مريح و حماية
    İnsanları doğal hayatı sevme ve koruma konusunda motive etmede, bir gram umut, bir ton çaresizliğe değer. TED في تحفيز الأشخاص على حب والدفاع عن العالم الطبيعي،... ...يساوي قدر يسير للغاية من الأمل طناً من اليأس.
    Evet bunu farkındayım, bu yüzden masada dokunulmazlık ve koruma teklifi olduğu zaman konuşacağım sadece. Open Subtitles نعم أنا أدرك ذلك ولهذا سأتحدث عندما يكون هنالك عرض بالحصانة والحماية على الطاولة
    Barınma, ulaşım, yemek ve koruma. Open Subtitles اذاً، الإقامة والنقل الطعام والحماية, هذا كل ما تستطيعين قبوله؟
    Bize gıda, gemi ve koruma sağlıyor. Open Subtitles سوف يعطينا الطعام, السفن والحماية
    - Atama Güvenlik ve koruma adındaki bir şirketle bir sürü karşılıklı konuşmalar bulduk. Open Subtitles من المراسلات مع شركة تدعى آتاما "للأمن والحماية"
    Her türünden hem de, güç ve koruma için. Open Subtitles كل أنواعهم، من أجل القوة والحماية.
    El Rey size güvenlik gizlilik ve koruma sunar. Open Subtitles "ال ريّ" تقدّم الأمان العيش دون الكشف عن الهوية والحماية
    Ama burada Birleşik Devletler Hükümeti'ni temsilen bulunduğun için sana işbirliği ve koruma temin edeceğim. Open Subtitles ولكن كما انت ممثل حكومة الولايات المتحدة... أتعهد لك الحماية و التعاون من أمري
    Ben istihbarat ve koruma ediniyorum ve siz de... Open Subtitles سأحصل على المعلومات ..و الحماية,و أنت
    Vanir refah ve koruma Tanrısı. Open Subtitles ", الكبار كانوا ألهة الحماية و الخصوبة"
    Demek, işi finanse etmek, torpil ve koruma için yüzde 30 alacağım, öyle mi? Open Subtitles اذا أحصل على ثلاثين بالمائه نظير التمويل و النفوذ السياسي و الحماية القانونية هذا ما تعرضه ؟
    "Dr. Katrina Makenei, Sosyal Yardım Bölümü" Başlarda barınma ve koruma sorunları daha fazla önemseniyordu. Open Subtitles ...في البداية، كان هُناك الكثير من الاهتمام أعطى الكائنات الفضائية المركز المرموق و الحماية
    Bana rahat bir ev ve koruma teklif edildi. Open Subtitles لقد عرض عليَّ منزل مريح و حماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more