"ve masum" - Translation from Turkish to Arabic

    • وبريئة
        
    • الأبرياء
        
    • وبريء
        
    • والأبرياء
        
    • و بريئاً
        
    • وبريئه
        
    • وأبرياء
        
    • البريئات
        
    Herkes çok narin ve masum olduğumu düşünüyor. Erkekler buna bayılıyor. Open Subtitles كل شخص يعتقد أنني هشة وبريئة الرجال يحبون هذا
    Tatlı ve masum gözüken ama aslında tamamen hırslı ve acımasız olan bir asistan hakkında. Open Subtitles إنه عن مساعد حيث تبدو للجميع جميلة وبريئة لكنه كان طموح جداً ورحيم
    İzlerini bulabilirsek onu yakalama ve masum insanları kurtarma şansı yakalamış oluruz. Open Subtitles إذا تعقبناهم ، فستسنح أمامنا فرصة لإلقاء القبض عليها وإنقاذ الأشخاص الأبرياء
    Bunun inşasından ... ve masum insanlarca doldurulmasından sorumlu olan sizsiniz. Open Subtitles وأنت كنت مسؤولا عن بنائه وأنت ملأته بالناس الأبرياء
    Onu ilk alan çocuğu anlıyorum genç ve masum biriydi. Open Subtitles أقصد، أستطيع أن أتفهم لماذا لم تؤثر بالفتى الذي أخذها إنه شاب وبريء
    Onun soluk, beyaz kıçına öyle bir tekme at ki o ve şapşal kocası, bir daha asla benim gibi zavallı ve masum insanlara zarar veremesinler. Open Subtitles أسحقيها بقسوة حتى لا تعيث فسادا هي وزوجها الغبي مع الفقراء والأبرياء أمثالي مرة أخرى مستقبلاً
    Çok doğal ve masum görünüyordu. Open Subtitles رغمأنهكانمنالمفترضأنتصيبني ، بدا الأمر كله طبيعياً و بريئاً
    Şimdi zaman geçtikçe antika ve masum hareketler olarak görülüyorlar. Open Subtitles الآن, الوقت مع الوقت والمسافه التفكير بها كظريفه وبريئه حتى
    ve masum bir kadın serbest bırakılacak. Open Subtitles أربعة أطفالِ، وأبرياء الإمرأة تُطلَقُ.
    Bizim gibi tatlı, genç ve masum kızların sosyeteye takdim edildiği bu partilerin öncesinde Open Subtitles في كل واحدة مِن حفلات التخرج حيث نحن البنات البريئات الصغيرات نقَدَّم إلى المجتمعِ
    Yunusbalıkları sevecen ve masum yaratıklar, ve daha iyisine layıklar. Open Subtitles إنها مخلوقات حميدة وبريئة... ... وهم يستحقون أفضل.
    "Kızım mutlu ve masum olarak büyüyecek," demişti. Open Subtitles 'انها تقول: ابنتى ستكبر سعيدة وبريئة.
    Tatlı ve masum, önünde koca bir hayat var. Open Subtitles عذبة وبريئة ولديها حياة كاملة امامها
    Güzel ve masum bir kız bulup ondan yararlan. Open Subtitles جِد فتاة جميلة وبريئة واستغلها
    O sirin ve masum kadin numaralarin cok zekiceydi. Open Subtitles الفعل حلوة وبريئة تقومون به... هو ذكي جدا.
    Buradaki cam kulenden küçük oyunlarını oynuyorsun ve masum insanlar ölüyor. Open Subtitles تلعب ألعابك الصغيرة هنا فى برجك الزجاجى, والناس الأبرياء يموتون
    Benim arabamı al, hastaneye git, ve masum insanlara kimin saldırdığını öğren tamam mı? Open Subtitles إذهبي و أحضري سيارتي ، و قودي إلى المشفى شاهدي من يهاجم الأبرياء ، حسناً ؟
    Yok edilmesine yardım ettiğin onca gezegen ve masum insan seni hiç mi rahatsız etmiyor? Open Subtitles ألا يضايقك هذا ؟ جميع الكواكب و الناس الأبرياء الذي ساعدت على القضاء عليهم
    Senin gibi tarifsiz şekilde narin ve masum. Open Subtitles بشكل لا يوصف حساس... ... وبريء...
    "Jesse James, genç olanı, bir okul kızı kadar yumuşak ve masum bir yüze sahiptir. Open Subtitles جيسي جيمس) الأخّ الأصغر ، لديه) " وجه أملس وبريء كوجه تلميذة مدرسة
    Çok tatlı ve masum görünüyorsun. Open Subtitles لقد بدأت أنك طيب وبريء
    Binlerce asker ve masum insan öldü. Çok geciktiniz! Open Subtitles هناك الآلاف من الجنود والأبرياء صرعى جرّاء تأخّركِ
    Binlerce asker ve masum insan öldü. Open Subtitles الآلاف من الجنود والأبرياء ماتو.
    Onun sonsuza kadar sevimli ve masum bir çocuk olarak kalmasını istemem çok mu? Open Subtitles أهذا حقاً كثير أن لأطلبه أن يبقى لطيفاً و بريئاً... للأبد؟
    Çocuklar ve masum insanlar bu patlamada öldüler. Open Subtitles مات أطفال وأبرياء في ذلك الانفجار
    Zamanın başlangıcından beri, saf ve masum bakireleri kirletiyorum. Open Subtitles لقد لوثت العديد من العذارى الطاهرات البريئات منذ بداية الأزمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more