Değiştirmemiz gereken tek şey nasıl düşündüğümüz ve nasıl hissettiğimizdir. | TED | الأمر الوحيد الذي نحتاج تغييره هو كيف نفكر وكيف نشعر. |
Oturup, iş yapanların nasıl daha iyi yapabileceklerini ve nasıl düşüp tökezlediklerini işaret eden değil. Başarı, arenadaki adama ait, | TED | لا اعتبار لمن يجلس وينظر للشخص كيف يفعل أفعاله بشكل أفضل وكيف وقع وتعثر. الرصيد يذهب لذلك الرجل في الميدان |
Yani bu durum, doktorun yeterli olup olmadığı ile ilgili değil de bu kişinin bizim hoşumuza gitmesi ve nasıl etkileştikleri ile ilgilidir. | TED | فذلك لا يتعلق بما إذا كان الطبيب كفء أم لا. لكنه يتعلق فيما اذا أعجبنا هذا الشخص أم لا وكيف تعامل هذا الشخص؟ |
Kurbanları kendileri seçiyorlar, yerini ve nasıl öldüreceklerini ve bu silahı kendileri seçiyorlar. | Open Subtitles | يحددون طبيعة الضحايا التي يريدونها كيفية و اين يريدون قتلهم و بأي سلاح |
Bence eğer bilime karşı biraz ilgi aşılayabilirseniz ve nasıl çalıştığına dair, karşılığını fazlasıyla alacaksınız. Çok teşekkür ederim. | TED | أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم. |
Bu tekniğin ne zaman ve nasıl çalışacağını etkileyecek çok fazla etmen var. | TED | ترون إن هناك العديد من العوامل تؤثر في متى وكيف ستعمل هذه التقنية |
Ne olacağı ve nasıl olacağı bizim bilebileceğimiz birşey değildir. | Open Subtitles | ..وماذا يجب يتحقق وكيف يكتمل ليس فى وسعنا أن نعرف |
ve nasıl oluyor da Yeryüzü'ndeki tüm insanlar yaşamlarını yıldızların ölümüne borçlu? | Open Subtitles | .. وكيف يُعقل أن كل البشر على الأرض يدينون بحياتهم لموت النجوم؟ |
Eğer, nasıl olacağını lezzetli görmüyor musun ve nasıl sadece? | Open Subtitles | ألا يمكنك ان ترى كم سيكون من الممتع وكيف فقط؟ |
Cezalandırılmam gerek, biliyorum ama ne zaman ve nasıl bitecek bu? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يجب أن أعاقب لكن متى ينتهي وكيف ؟ |
Kemirgenin aklında olan tek şey ateştir ve nasıl ondan nasıl kaçacağı. | Open Subtitles | الشيء الوحيد داخل عقله أنه هناك نار وكيف يهرب من هذه النار |
Biraz Fransızca efendim, ama daha çok iğne işi ve nasıl faydalı olabileceğimi. | Open Subtitles | القليل من الفرنسية, يا سيدتي, لكن تطريز في الغالب, وكيف أكون ذات فائدة. |
Bilge insanlar kuralları ne zaman ve nasıl eğeceklerini bilir. | TED | ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين |
Giambattista della Porta, 16. yüzyılda yaşamış bir Neopolitan bilgin, doğal dünyayı inceleyip araştırmış ve nasıl manipüle edilebileceğini görmüş. | TED | جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به. |
Tarihçiler, bu sayının ne zaman ve nasıl keşfedildiğinden emin değil, ama hemen hemen 4.000 yıldan beri, şu veya bu şekilde biliniyor. | TED | لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة. |
Ayrıca ne zaman ve nasıl gideceğini de bilmemiz lazım. | Open Subtitles | و نريد أن نعرف ايضا متى و كيف سيغادر المدينة |
Haklısın. Kara kutuda cevaplar var. Bütün o insanlar ve nasıl öldükleriyle ilgili. | Open Subtitles | أنتِ محقة، الصندوق الأسود يحتوي على الأدلة، حول كيفية موت أولئك الناس حقّاً |
Sen dört çocuk istedin, ben bir tane istedim ve nasıl olduysa dörtte uzlaştık. | Open Subtitles | أتذكر ؟ أردت أربعة أطفال وأنا أردت واحدًا , وبطريقة ما أتفقنا على أربعة |
Tüm bilmek istedikleri, ruhun sonsuzluğu ve nasıl işlediğidir. | Open Subtitles | و هم يريدون أن يعرفوا اذا ما كانت الروح ميته أو طريقة عملها |
10 dakika bekle ve nasıl ses verdiklerini gör. | Open Subtitles | إنتظر عشرة دقائق وستبدو عظيمة |
Bunlar, şehirlere, işe ve nasıl yaşadığımıza dair ilginç yeni konseptler ortaya çıkmasına olanak sağlayacaktır. | TED | ستفعّل مفاهيم جديدة ومقنعة عن كيفية تصميم مدننا وأعمالنا وطريقة عيشنا |
Mikrofonu eline al ve nasıl bir yalancı olduğunu herkese anlat. | Open Subtitles | خذ المايكروفون, و أوصفه بالكاذب |
ve nasıl davrandığına bakılırsa burada Spackman'in katil olma durumu var. | Open Subtitles | ومن طريقة تصرّفه، فإنّ هُناك إحتماليّة أنّ (سباكمان) هُو القاتل. |
Bunu ne zaman ve nasıl söyleyeceğini bilmiyordum, ama yapacağını biliyordum. | Open Subtitles | لم أكن أعلم لماذا أو متى ستقول هذا، لكني أعلم أنك كنت ستفعل. |