"ve nereye" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأين
        
    • والى اين
        
    • ولاين
        
    • والوجهة
        
    • وإلي أين
        
    • وتنتبه لخطاك
        
    • وتذهب أين
        
    • و أين
        
    • وإلى أين
        
    • أين نحن ذاهبون
        
    Şimdi, hangi havayolu babamı aldı ve nereye götürdü bunu anlamam lazım. Open Subtitles الآن أنا فقط بحاجة لمعرفة خط الطيران الذى أخذه والدي وأين ذهب.
    Bak, gidip alıp gelmemi istiyorsan, bana içinde ne olduğunu ve nereye gideceğini söyleyeceksin. Open Subtitles اسمع تريدني ان احضر ستخبرني مافي الصندوق والى اين يتوجه
    Tek farkımız, ben kim olduğumu ve nereye ait olduğumu biliyorum. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني اعرف من انا ولاين انتمي
    Sparks, son bulunduğu konumu ve nereye doğru gittiğini hesaplamaya yetecek kadar bilgi verdi. Open Subtitles سباركس" أعطانا ما يكفي كي نحسب" الموقع الأخير والوجهة
    Odanın nereden başladığı, kaç hareket yaptığı ve nereye gideceğini gösteren bir harita gibi. Open Subtitles مثل خريطة تخبرك من أين بدأت الغرفة كم مرة تتحرك ، وإلي أين ستذهب
    Öyle olduğunu biliyorum. Kameranı indir ve nereye gittiğini bak Clark. Open Subtitles أعلم أنّه هو، عليكَ أن تنزل الكاميرا وتنتبه لخطاك يا (كلارك).
    Gerçekte kim olduğumuzu ve nereye gittiğimizi anlamamamız için hiçbir neden yok. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعنا من فَهْم حقيقة من نحن و أين نحن ذاهبون
    Bu cesetleri kimin dondurucuya koyduğunu ve nereye gittiklerini söyleyeceklerini sanmıyorum. Open Subtitles لن تٌخبرنا من وضع هذه الأجساد في الثلاجة وإلى أين ذهبوا
    Yıldızlara olan yolculuğumuz, bizi kim olduğumuz ve nereye gittiğimiz sorusuna getiren imtihanlarla dolu olacak. TED طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون.
    Bütün yolların nerede, kuralların ne olduğunu ve nereye gittiğinizi bilmek zorundasınız. TED يجب أن تعرف أين تقع جميع الطرق ما هي القواعد وأين أنت ذاهب
    O uçakta ne varmış ve nereye gidiyormuş, öğren. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة وأين ذاهبة
    Kim olduklarını bulun ve nereye gittiğini. Open Subtitles اكتشفوا من هم وأين كانوا ؟ وأين ذهبت تلك القائمة ؟
    Kaç tane melezin sağ kaldığını ve nereye gittiklerini bilmem gerekiyor. Open Subtitles اريد معرفة كم عدد الناجين والى اين ذهبوا
    Yalnızca ne olduğunu ve nereye ait olduğunu hatırla. Open Subtitles فقد تذكري من أنتِ والى اين تنتمين
    ve nereye gidelim? Nereye? Open Subtitles والى اين نذهب؟
    Tek farkımız, ben kim olduğumu ve nereye ait olduğumu biliyorum. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني اعرف من انا ولاين انتمي
    Sparks, son bulunduğu konumu ve nereye doğru gittiğini hesaplamaya yetecek kadar bilgi verdi. Open Subtitles سباركس" أعطانا ما يكفي كي نحسب" الموقع الأخير والوجهة
    - ve nereye gideceksin? Open Subtitles ـ وإلي أين ستذهبين؟
    Öyle olduğunu biliyorum. Kameranı indir ve nereye gittiğini bak Clark. Open Subtitles أعلم أنّه هو، عليكَ أن تنزل الكاميرا وتنتبه لخطاك يا (كلارك).
    Eğer bu bize ulaşırsa, Amallah hükümeti bize bu füzede ne olduğunu ve nereye gittiğini söyleyene kadar durdurulmasını istiyorum. Open Subtitles إن كان بإمكانه أن يصلَ إلينا أريدُ إغلاقه الآن حتّى تخبرنا حكومةُ "آمالا" ماذا على ذلكِ الصاروخ و أين يتّجه
    Tek bir yağmur damlasını alıp nereden geldiği ve nereye düşeceğini söyleyemeyeceğiniz doğrudur. TED صحيح أنه لا يمكنك تتبُّع قطرة مطر وتحديد من أين أتت وإلى أين ستتجه.
    Ne yöne gittiğimizi ve nereye neden gittiğimizi bilemezdik. TED ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more