"ve oradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • ومن هناك
        
    • ومن السكّين
        
    Bu reseptörler beyin sapına bir sinyal gönderir, Ve oradan da, ön beynin birçok alanına sıçrar, bunlardan biri de serebral kortekstir. TED ترسل هذه المستقبلات إشارة إلى جذع الدماغ ومن هناك تتفرع إلى الكثير من مناطق الدماغ الأمامي وإحدى هذه المناطق هي قشرة الدماغ.
    Ve oradan, her zaman başka yerlere gidebilirler. Open Subtitles ومن هناك ، يمكنهم أن يغادروا إلى أي مكان
    Öyleyse, şimdi babanın İbelin'deki evine git Ve oradan Hac yolunun güvenli olmasını sağla. Open Subtitles لذا إذهب الاّن إلى بيت أبيك في أبيلون ومن هناك قم بحماية طريق الحجاج
    Bot Keymen Adalarına gidecek, Ve oradan da özel bir uçakla Lonra'ya geçeceğiz. Open Subtitles سيأخذك القارب لجرز الكيمان ومن هناك ستذهب بطائرة خاصة إلى لندن
    İçindeki öfke, sinir, nefret bıçağına gidiyor Ve oradan da Nicole'nin içine giriyor. Open Subtitles العنفُ الذي لديه، والغضب، والكره تدفّق منهُ بإتجاه السكّين (ومن السكّين نحو (نيكول.
    Ve oradan, insanlardan uzaktan Devler belası inecek. Open Subtitles "ومن هناك وفي أعقاب وصول البشر، حدب بلاء العماليق"
    Ayrıca Epsom'dan Pensilvanya'ya kadar da Ve oradan tepelere doğru Altamont'ta durana kadar Open Subtitles لكن القدر الذي يقودك من "إبسوم" إلى "بنسلفانيا" ومن هناك إلى التلال التي تنتهي في "ألتامونت"
    Ayrıca Epsom'dan Pensilvanya'ya kadar da Ve oradan tepelere doğru Altamont'ta durana kadar Open Subtitles لكن القدر الذي يقودك من "إبسوم" إلى "بنسلفانيا" ومن هناك إلى التلال التي تنتهي في "ألتامونت"
    Bunun anlamı, o ileride, gelecek 10 yılda ya da 15 yılda ne zaman bir restorana gitse, veya plajdayken, sürekli cildini oğuşturacak Ve oradan çıkacak olan tek şey ise bir şarapnel parçası olacak. TED وهذا يعني أنها عندما تجلس في مطعم في السنوات القادمة، في العشر السنوات القادمة، في السنوات الخمسة عشر القادمة، أو عندما تكون على الشاطئ، وستبدأ على الغالب بتنظيف بشرتها، ومن هناك ستظهر قطعة من تلك الشظايا.
    Ve oradan çatıya çıktın. Open Subtitles ومن هناك ذهبت للسطح
    Bana söylenen, bu şehirden kaçmam, Visconti'nin ordusuna katılmam Ve oradan Floransa şehrini ele geçirmemdi. Open Subtitles أخبروني أن أغادر المدينة (لأنضم إلى جيش (فيسكونتي ومن هناك سيكون بوسعنا "الإستيلاء على "فلورنسا
    Ve oradan düz bir çizgi çizip... Open Subtitles ...ومن هناك يستقيم الطريق إلى
    İçindeki öfke, sinir, nefret bıçağına gidiyor Ve oradan da Nicole'nin içine giriyor. Open Subtitles العنفُ الذي لديه، والغضب، والكره تدفّق منهُ بإتجاه السكّين (ومن السكّين نحو (نيكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more