"ve parayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • والمال
        
    • المال و
        
    • والنقود
        
    • و المال
        
    • والأموال
        
    • و الأموال
        
    Belki Çin hariç hiçbir milletin böylesine bir alet üretmeye gücü yetmez çünkü onlar büyük kaynağı, insan gücü ve parayı böyle bir alet üretmek için ayırabilirler. TED لا تستطيع أمة واحدة تحمل بناء ماكينة بهذه الضخامة ربما ما عدا الصين، لأن بمقدورهم تعبئة كميات ضخمة من الموارد، مثل الطاقات البشرية والمال لبناء ماكينات كهذه.
    Harcadığı zamanı ve parayı hayal edebiliyor musunuz? TED هل لكم أن تتخيلوا الوقت والمال الذي أهدرته؟
    Borçlularına kalmış olan araziyi ve parayı riske attı. Open Subtitles الليدي ألين منعته من الورث فهرب من دون أي يملك أي شئ خاطر بكل ثروته وورثه، والمال الذي بقي لدى الدائنين له
    Sana bunca zaman ve parayı her şey mahvolsun diye ayırmadılar. Open Subtitles انهم لم يضيعوا كل هذا المال و الوقت ليروا الامور تتفكك هكذا
    Beni ve parayı ülkeden çıkar ve %10'nu al. Open Subtitles ، أخرجني أنا والنقود خارج البلاد . وسوف تستحق 10 في المائة
    Tüm bu ateşli silah ve parayı, siz bitmek bilmeyen bir çete savaşını finanse edesiniz diye yollamıyoruz. Open Subtitles نحن لا نشحن لك كل هذة الاسلحة و المال من اجلك من اجل التمويل بعض الحروب الا نهائية من حروب العصابات.
    Bu konu için harcadıkları zaman, kaynak ve parayı hayal edebilirsiniz. TED بإمكانكم تصور مقدار الوقت الذي أمضوه، وكمية الموارد والأموال التي صُرفت على هذا.
    Gümrükteki adam beni alt kata indirdi. İlaçları ve parayı aldı. Open Subtitles "موظف الجمارك أخذني للأسفل و استولى على العقاقير و الأموال"
    İşlerin doğru yapılmasını istiyorsan, bu adama gider ve parayı sorun etmezsin. Open Subtitles انه الرجل الذي تذهبن اليه اذا اردتِ انها الامر بشكل جيد, والمال ليس مشكله
    Sunucuyu, bilgisayarları ve parayı cipime yükleyin hemen. Open Subtitles ضعوا الخوادم، الحواسيب، والمال في سيارتي الآن.
    O ve adamları uyuşturucu pazarlıkları hakkında haber aldıklarında uyuşturucuları ve parayı çalıp tüm şahitleri öldürüyorlar. Open Subtitles هو ورجاله، يسمعون شيئاً عن صفقة مخدرات فيسرقون المخدرات، والمال ويقتلون جميع الشهود
    Her Neyse, Ben Onlara Detayları ve parayı Vereceğim, Open Subtitles على اية حال ان سوف اعطيهما السلاح والمال
    Balonları ve parayı takas etmek için bir teslimat noktası belirledik. Open Subtitles -لم أرى وجه مطلقاً كان لدينا نقطة إلتقاء لتبادل البالونات والمال
    Onlara bütün yiyecek ve parayı senin emrinle verdiklerini söyle... Open Subtitles يجب أن تقولي لهم إنك أخبرتنا بأن نقدّم كل الطعام والمال
    Bak, Junior'ı ve parayı almanı istiyorum. Open Subtitles . أنظرى، أحتاج أن تأخذى جونيور والمال
    Sana bunca zaman ve parayı her şey mahvolsun diye ayırmadılar. Open Subtitles انهم لم يضيعوا كل هذا المال و الوقت ليروا الامور تتفكك هكذا
    Eğer bana kalsaydı, etrafa bir göz atardım, ve parayı düşünürdüm, nereden geldiğini değil... hadi şimdi araca bin. Open Subtitles لو كنت مكانك ، لأَجاَلت تفكيري في المال و ليس مصدره... و لحقت بالمركبة
    Castor, evdeki değerli malları ve parayı toparla. Open Subtitles كاستور" ، أجمع المال و تماثيل الآلهة"
    Onca evi, araziyi ve parayı düşün. Open Subtitles فكري وحسب في كل تلك المنازل والأراضي والنقود.
    Satış yapmayı ve parayı sevdiğini söylüyorsun. Open Subtitles أنت تقول إنك تحب البيعات الصعبة والنقود
    Pasaportunu ve parayı alıp git. Ne? Open Subtitles أحضري جواز سفركِ والنقود واخرجي
    Silahı ve parayı evinizdeki kasada bulduk. Open Subtitles اذن نحن استعدنا السلاح و المال من الخزنه الموجوده في منزلك.
    Uyuşturucuyu ve parayı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا كلتا المخدرات و المال
    Görünür bir yarışa iddiaya giriyorlar, bir ödül bazı zor meselelere yetenek ve parayı cezbedebilir, ve böylece hızlı çözümler hızlanır. TED لذلك وضع مسابقة واضحة لجائزة قد يجذب العديد من المواهب والأموال لأكثر الأحداث صعوبة وبذلك تسريع إيجاد الحل
    Haritaları, resimleri, silahı... ve parayı. Open Subtitles ...خرائطي، صوري، سلاحي و الأموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more