ve sonra bu resme gidiyorum, bu başladığım resim. | TED | وبعد ذلك أنتقل إلى هذه الصورة هنا، وهي التي بدأت بها أولا. |
Bugün kocanızı görmek istiyordunuz, ve sonra bu olanlar meydana geldi. | Open Subtitles | أنتى أردتِ ان تري زوجك اليوم وبعد ذلك حدث كل هذا الامر |
İşin tuhaf yanı veya en tuhaf yanı laboratuar boştu ve sonra bu ceset algılandı. | Open Subtitles | أجل ، الجزء الغريب أو أغرب جزء بالأمر أن المختبر كان خالي وبعد ذلك تم رؤية الجسد |
ve sonra bu av sürekli kalacak. | Open Subtitles | وبعد ذلك رحلة الصيد هذه ستنتهي بشكل دائم |
ve sonra bu bizim "ölü kafa" diye adlandırdığımız şeydi, Jerry Garcia'ya atıfta bulunmuyorum. | TED | ثم هذا ما اسميناه بالرأس الميت ، مع الإعتذار إلى جيري غارسيا. |
Lisedeyken öyle ateşliydin ki, ve sonra bu herif seni ucube gibi bir şeye çevirdi. | Open Subtitles | لقد كنت بارعة الجمال في الثانوية و من ثم هذا الشخص حولك إلى غريبة أطوار |
Yeni iş yöntemi icat etme görevi, bir sonraki nesle düştü ve sonra bu fabrikalardaki üretkenlik sıklıkla iki ya da üç katına çıkarak arttı. | TED | قد عاد إلى الجيل القادم ابتكار أساليب جديدة العمل، وبعد ذلك ارتفعت الإنتاجية، مضاعفة أو حتى ثلاثة إضعاف في تلك المصانع. |
Yine, Eski Ahit'in en eski kayıtlarında küçük bir yükseliş görürsünüz ve sonra bu Yeni Ahit'in yeni kayıtlarında çok daha hızlı bir şekilde yükselir. | TED | مرة أخرى، ترى زيادة طفيفة لأقدم الكتب في العهد القديم، وبعد ذلك تزيد بسرعة أكبر من ذلك بكثير في الكتب الجديدة من العهد الجديد. |
ve sonra bu sabah pancake yedik. | Open Subtitles | وبعد ذلك... وهذا الصباح تناولنا معاً الفطائر المحلاه |
Ve sonra, bu küçük piçler kendi kişiliklerini oluşturmak için, kendi kaderlerini çizmek için , senle veya DNA nla ilgisi olmayan... hayal ve tutkulara yönelirler. | Open Subtitles | وبعد ذلك اللقطاء الصِغار يَظْهرونَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُمْ أرواحُ كُلّ ملكهم، الأقدار الّتي سَتُنجَزُ، الأحلام والرغبات التي لَيْسَ لهُما علاقة بنا أَو دي نا. |
Bak, bu dosyalar bize hangi sigorta şirketlerinin bu tür ameliyatlara daha çok müsamaha gösterdiğini söyleyecek, ve sonra bu bilgiyi hükümete karşı baskı yapmak için kullanabileceğiz. | Open Subtitles | النظرة، يُخبرونَنا الذي هذه شركات التأمين الصحي متساهل جداً بهذه الجراحاتِ الإنتخابيةِ، وبعد ذلك نَستعملُ تلك المعلوماتِ لتَسْليط الضغطِ على الحكومةِ. |
Ve sonra, bu kez kolların bir uçak şeklinde yerleştirilmesini deneyelim. | Open Subtitles | وبعد ذلك هيا نجرب وضعية أجنحة الطائرة |
Ve sonra... bu kasaba yanıp kül olacak. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، ... ستحترق هذه البلدة |
ve sonra bu koltukta ve... hayır. | Open Subtitles | وبعد ذلك على هذا الكرسي، ورقم... |
Ve sonra, bu kırık çit. | Open Subtitles | وبعد ذلك هذا السور المحطم |
ve sonra bu bitki var. | Open Subtitles | وبعد ذلك هذه النباتِ. |
ve sonra bu yaşanmamış farz et. | Open Subtitles | وبعد ذلك تظاهر إنه لم يحدث. |
ve sonra bu gereksiz olduğu sorgusu. | TED | ومن ثم هذا السؤال لا فائدة منه. |
ve sonra bu birinci kısmı -- Güneş'in çapı Dünya'nın çapından 109 kat büyük olduğu için için burada 109 tane küre var. | TED | ومن ثم هذا هو الجزء الأول من -- هذه عبارة عن 109 كرة، بما أن الشمس 109 ضعف قطر الأرض. |