"ve tüm o" - Translation from Turkish to Arabic

    • و كل تلك
        
    • وكل هذا
        
    • وكل أولئك
        
    • وكل تلك
        
    Sizin özel güçleriniz ve tüm o şeyler hakkında duyduğum hikayeler nedir? Open Subtitles ماذا عن تلك القصص التي سمعتها عن قواك الخاصة و كل تلك الأمور ؟
    Kadinlarla erkeklerin farkli oldugunu ve tüm o Venüs Mars muhabbetlerini anliyorum, ama nasil olur da-- Open Subtitles و الزهرة و المريخ و كل تلك الامور لكن لا افهم كيف تقدر
    ve tüm o sadakat, tüm o güven, senin için artık var olmayacak. Open Subtitles وكل هذا الإخلاص والولاء لن يصبحوا موجودين بالنسبة لك
    ve tüm o eğitim, nereye gidecek? Open Subtitles وكل هذا التعليم, الى أين سيؤدي هذا ؟
    O sefil çay partisi ve tüm o korkunç insanlar yüzünden oldu. Open Subtitles بسبب حفلة الشاي البائسة وكل أولئك الأشخاص المزعجين
    İyi şanslar diliyor ve tüm o şeyleri söylerken öleceğimizi düşünüyordu. Open Subtitles إنه يرسل تمنياته لنا بالحظ السعيد وكل تلك الاشياء التي يقولها عندما يعتقد أننا سنموت
    Geleneksel tıp ve tüm o zırvalıklar işte. Open Subtitles تعرف علاج تقليدي و كل تلك الأشياء اللاعقلانية
    Wickham yangınından ve tüm o ölü atlardan sorumlu adam. Open Subtitles الشخص المسؤول عن حريق (ويكهام) و كل تلك الخيول الميته
    ve tüm o gemilerin, adamlar ve o paranın arasında sizi taktim edebilecek tek kişi benim. Open Subtitles ومن بين كل تلك السفن وأولئك الرجال وكل هذا المال، أنا الوحيدة التي بوسعها تقديمك ...
    Önemli olan Aytim'in savaşa gitmesi ve tüm o siperlerde, hastanede geçen zaman süresince yürüdüğü topraklarda her gün yani her gün, her an Nadine o koca evi, bahçeyi Open Subtitles ..الأهم في الأمر هو .هو أن (ياتيم) ذهب للحرب .وكل هذا الوقت , في الخنادق و المستشفيات
    'Turizm Politikaları' ve tüm o saçmalıklar. Open Subtitles أخبار السياحة وكل هذا الهراء
    Sonra şuna ve buna devam ediyorsun ve tüm o diğer saçmalıklar ve tüm söyleyemem gereken berbat adamım! Open Subtitles وكل هذا الهراء و ما يجب قوله
    ve tüm o paralar israf olmamış olur. Open Subtitles وكل هذا المال سوف لن يضيع
    ve tüm o öfke, Open Subtitles وكل هذا الغضب
    Babam, amcam ve tüm o adamlar, kadın onlara onca parayı kaybettirdiği için öyle sinirliydiler ki. Open Subtitles ووالدي وعمي وكل أولئك الرجال كانوا في غاية الغضب أن تلك المرأة قد جعلته يخسر كل نقوده
    Ne kadar yetenekli olursa olsun, hiç kimsenin tüm teşkilatlara ve tüm o zeki insanlara karşı koyabileceğinden emin değilim. Open Subtitles أعني، لست متأكدًا من وجود أي شخص، مهما كان موهبته، يستطيع مقارعة كل تلك الوكالات وكل أولئك العباقرة...
    ve tüm o cesur ruhların beslenmesi gerekecek. Open Subtitles وكل تلك النفوس الشجاعة سوف تحتاج إلى تغذية
    Babamdan ve tüm o aile meselelerinden bahsettim. Open Subtitles لقد تحدثت عن أبي وكل تلك المسائل العائلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more