"ve tarih" - Translation from Turkish to Arabic

    • والتاريخ
        
    • التاريخ
        
    • و تاريخ
        
    • والتواريخ
        
    Hayır efendim, sadece birazcık matematik ve tarih ödevim var yapılacak. Open Subtitles لا، يا سيدتي لدي بعض واجبات الرياضيات والتاريخ فقط كي أنجزها.
    Kısacası perspektif, bağlam ve tarih çocuklarla çıktığım gezileri planlarken anahtar bir rol oynuyor. TED والمفهوم .. والسياق والتاريخ .. جميع ذلك يلعب دوراً في تلك الرحلات التي ننظمها للاطفال
    Muhtemelen ne olduklarını tahmin ettiniz - veri ve tarih. TED لربما أنكم خمنتم عن ماذا سأتحدث البيانات والتاريخ
    Fizik, biyoloji ve ekonomi alanlarını kavramamıza yardımcı oldu ama beşeri bilimler ve tarih alanları değil TED ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ.
    Ancak onunki gibi sorular ve tarih ve ırk konusunda daha düşünceli diyaloglar yoluyla bireysel ve toplumsal olarak evrilebiliriz. TED ولكن فقط من خلال أسئلة مثل سؤاله والمزيد من الحوار الجدّي الأكثر عمقاً حول التاريخ والعِرق يُمكننا الرقي كأفراد ومجتمعات.
    - ...ve tarih. - Hayır, hayır. Open Subtitles ـ و تاريخ القتل ـ لا ، لا ليس كذلك
    Sayfalarca uzunlukta isim ve tarih ve hiçbiri de tanıdık gelmiyordu. Open Subtitles صفحة بعد صفحة ، الأسماء والتواريخ .. كلها غريبة
    Gerçeklik ve tarih bu unvana görkem bahşetti. TED الواقع والتاريخ قد وهبا هذا اللقب العظمة.
    Müzik hakkında eğitim alıyor, kuram ve tarih gibi bilmediğim yönlerini öğreniyordum. TED كنا نتعلم عن الموسيقى، أشياءً لم أعرفها كالنظرية والتاريخ.
    Bu benzersiz hareketler serisi yüzyıllardır kullanılmaktadır. Her hareket anlam ve tarih açısından zengindir. TED استُعملت هذه المجموعة الفريدة من الإيحاءات لقرونٍ عديدة، وكل حركة منها غنية بالمعاني والتاريخ.
    HH: Biliyorsunuz, tarihsel olarak kültür ve tarih açısından sadece çok farklı iki ülkeyiz. TED هوانغ هونغ: كما تعلمين، على مدار التاريخ، نعتبر بلدين مختلفتين تماماً من ناحية الثقافة والتاريخ.
    Bilim ve tarih hakkında kendine ait fikirleri vardı. Open Subtitles كانت لدية افكاره الخاصة حول العلوم والتاريخ
    ve tarih hep böyle bahanelerle doludur, "Sadece emirleri uyguluyordum." Open Subtitles والتاريخ مليء باعذار مثل اني كنت اتبع الاوامر فحسب
    Konusu; Amerika'nın biyografi ve tarih, teori ve metot arasındaki belirgin ilişkileri. Open Subtitles إنه عن العلاقة الأميركية بين السيرة الذاتية والتاريخ
    Yani Vatandaşlık ve tarih dersi bir arada olacak. Open Subtitles لذا سيبدون كدرس في التربيه المدنيه والتاريخ في وقت واحد
    İleri cebir dersi, İngilizce literatürü, Kimya, Din ve tarih. Open Subtitles الرياضيات، الإنجليزية، الكيمياء، الأديان، والتاريخ.
    72'de 0-4 zaman ve tarih olabilir. Open Subtitles هل من جملة أكثر غموضًا من هذه؟ الـ 4 خلال 72، قد يكونا الوقت والتاريخ.
    Atalarınız hakkında hiçbir şey bilmediğiniz bir noktaya geliyor ve tarih dediğimiz bu karanlık ve gizemli alana giriyor ve yolumuzu hisserederek bulmamız gerektiğini anlıyoruz. TED نقطة لا تعلم ما بعدها أي شيء عن أسلافك وتكون قد دخلتَ كهف التاريخ المظلم الذي نحتاج لتحسس طريقنا بالهمسات الخافتة
    Bu da düzenleme için temel olandır ve tarih boyunca hakimiyetin bozulmasının nedeni budur. TED وهذا هو أساس التنظيم، وهو أساس البديهية على مدار التاريخ بأن السلطة مفسدة.
    ve tarih süreci içinde haklı olucağımızın söylenmesini umuyoruz. TED ونتمنى إلى حد ما أن يقول لنا التاريخ أننا كنا على حق.
    Eğer onlar, gitmiş olmazsa, ve tarih bırakılmazsa. Open Subtitles إذا لم يُخفون ويتركون التاريخ عليه ذلك سيكون على ما يرام
    Sadece adım ve tarih yazıyor. Open Subtitles فقط اسمي و تاريخ
    Bu mahkeme, bu ceza ve ben, göğüs ağrısı, hastane ve sen yüksek mahkeme, Yüce divan ve tarih sen de bu çarka dahil olacaksın, Singham! Open Subtitles هذه الاحكام , والعقوبه ووأنا ' والام الصدر 'والمستشفى 'وانت المحكمه العليا ' والتواريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more