"ve tekrar" - Translation from Turkish to Arabic

    • وتكراراً
        
    • ومرة أخرى
        
    • مرة أخرى
        
    • وتكرارا
        
    • ومجدداً
        
    • وتكرارًا
        
    • ومرةً أخرى
        
    • وإعادة
        
    • و هناك ما
        
    • و مجدداً
        
    • و تكراراً
        
    • تلو الأخرى
        
    • بعد مرة
        
    • مرة اخرى
        
    • مرة تلو
        
    Sanırım Atlantic City'de tekrar ve tekrar, aşık olmakla meşgul. Open Subtitles أظن أنه فى مدينة أطلانطا وقع فى الحب مراراً وتكراراً
    Başka projeler de var. Matt Richardson: Televizyonda aynı insanları tekrar tekrar ve tekrar görmekten bıktım ve bunun için bir şeyler yapmaya karar verdim. TED بالإضافة لمشاريع أخرى. مات ريتشاردسون: لقد بدأت أمل من الاستماع إلى نفس الأشخاص على التلفاز مراراّ وتكراراً لذا فقد قررت أن أقوم بشيء بخصوص ذلك.
    Beyninde bir Tok'ra ortak yaşamı öldü, hafızan değiştirildi ve bilincin bilgisayara aktarıldı ve tekrar sana aktarıldı, ve bunlar sadece bir başlangıç. Open Subtitles بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب ومرة أخرى في جسمك وهذا فقط للمبتدين
    Bu yüzden 9'a ulaşmak için 7 ekliyorsun ve tekrar karekökünü alıyorsun. TED إذن تجمع 7 للحصول على 9، ثم احسب الجذر التربيعي مرة أخرى.
    Tamam, biliyor musun aynı kavgayı etmekten bıktım usandım tekrar ve tekrar. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ما، أنا مريض من وجود نفس المعركة مرارا وتكرارا.
    Lütfen, kurtul şundan, çünkü bende oldukça sana tekrar ve tekrar yalan söyleyeceğim. Open Subtitles لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً
    Konuşmaya başladığım anda, sözümü kesmeye ve tekrar tekrar konuşmaya başladılar. TED وحالما بدأت في التحدث، بدأت الانقطاعات لحديثي وبدأ الحاضرون يقاطعونني مرارًا وتكرارًا.
    Aynı şeyleri tekrar ve tekrar yapıyoruz ama farklı bir sonuç bekliyoruz. TED فنحن نقوم بنفس الأمر مراراً وتكراراً ونتوقع نتيجة نهائية مختلفة.
    3 slaydı vardı ve tekrar tekrar gösterdi, yemin ederim. Open Subtitles أقسم أنه كان يعرف ثلاثة معلومات فحسب وظلّ يقولهم مراراً وتكراراً
    Tekrar ve tekrar ve tekrar. Biz ölene kadar. Bunu mu istiyorsun? Open Subtitles مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Ve panik yaptım sanırım. ve tekrar söylüyorum, çok özür dilerim. Open Subtitles وأعتقد أنى إرتبكت ومرة أخرى أنا آسفة ،آسفة جدا
    Başta tekrar ve tekrar kaçmayı denedim. Open Subtitles في البداية، حاولت للهروب مرة أخرى ومرة أخرى.
    ve tekrar düşünün. TED ومرة أخرى .. فكروا في هذا الامر
    ve tekrar aralarına kabul edildiğin için büyük memnuniyet duydun. Open Subtitles و أصبح لديك رضا تام لقبولك فى المجتمع مرة أخرى
    hayvan oraya tekrar ve tekrar gitmelidir. Ve işte olup biten şey bu. TED فسوف يذهب الفأر الى تلك الجهة مرارا وتكرارا وهذا ما حدث
    ve tekrar, eşcinsel denizci kıyafeti için kusura bakma. Annen BAYILIYOR. Open Subtitles ومجدداً آسف لأنك ترتدي زيّ البحار ، أمك تحبه
    Sanatı ve zanaatı terk ettiler, yerine kendi resimlerini çizip sergilediler. Tekrar ve tekrar. TED لقد هجروا الفنون والحرَف وبدلًا من ذلك، رسموا وعرضوا صورا لأنفسهم مرارًا وتكرارًا.
    ve tekrar, herşey birbirinden bağımsız, ve Quentinin yapmak zorunda olduğu şey inşa etmek istediği tasarımın kopyasını elde etmektir. TED ومرةً أخرى كل شيءٍ ذاتي التحكم ، وكل ما على "كوينتين " عمله أن يُعطيهم المُخطط للتصميم الذي يريدهم أن يبنوه.
    Bu hapishanedeki tüm kıyafetler yıkanana ve tekrar yıkanana kadar Office Depot'un... Open Subtitles إلى ان يتم غسل وإعادة غسل كل زي رسمي في هذا السجن
    Bir seyler unutmustum ve tekrar hatirladim eksik acilar beni hayatta tuttu Bir seyler unutmustum ve tekrar hatirladim Open Subtitles هناك ما ننساه و هناك ما نذكره ألم فراقك أبقاني حياً هناك ما ننساه و هناك ما نذكره
    Asıl sorun şu ki; ne zaman kendimizi iyi hissetsek, bizi değişmeye zorladılar tekrar ve tekrar bir hapishaneden diğerine. Open Subtitles المشكلة هي، عندما تبدا بأخذ راحتك أو حتى قبل ذلك، فهم ينقلونك .. مجدداً، و مجدداً .. ينقلونك من سجن إلى سجن
    Yoksa kızları tekrar tekrar ve tekrar kaybettiği için mi? Open Subtitles أم أن ذلك سيؤدي لخسارتكِ الفتاتين مراراً و تكراراً ؟
    Bu yüzden, birileri daha iyi bir çözüm üretene dek ve tekrar tekrar karşıma çıkacağınızın çok farkında olarak, bu sopayı kullanmayı sürdüreceğim, Open Subtitles وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى.
    Sanki 1983'teki partiyi klonlamışlar ve tekrar tekrar önümüze sürüp duruyorlar. Open Subtitles وكأن الحفلة مستنسخة من حفلة عام 1983 ومازلوا يكررونها .. مرة بعد مرة ..
    Otur ve tekrar çal. Son dört ölçüyü tekrar çal. Open Subtitles اجلس واعزفها مرة اخرى اعزف المقاطع الاربع الاخيرة مرة اخرى
    Bunun ona daha çok kararlılık verdiğini gördüm ve tekrar tekrar denedi. TED لاحظت أن ذلك أعطاها عزماً أكثر، و قامت بمحاولة تحقيقه مرة تلو المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more