"ve zor" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصعبة
        
    • وصعب
        
    • وقاسية
        
    • الصعبة
        
    • وقاسي
        
    • و شاقة
        
    • و صعبه
        
    • وصعبه
        
    • و صعب
        
    • و صعوبة
        
    Öğrenenler onun ilgi çekici olmadığını, tutarsız ve zor olduğunu düşünüyorlar. TED فالطلاب يظنون انها غير مترابطة وغير مثيرة للاهتمام .. وصعبة للغاية
    FBI adamı için günler ve geceler uzun ve zor geçecektir. Open Subtitles الأيام والليالي الآن ستكون طويلة وصعبة على رجل الأف.بي.آي.
    Ben takdir her şey benim için yaptı ve zor insanlar dışında büyümek's. Open Subtitles اقدر كل شئ فعلتيه من اجلي وصعب عندما يفترق شخصان . هذا ماحدث ؟
    Bak, hep onun soğuk ve zor birisi olduğunu düşündün. Open Subtitles انظري . لطالما اعتقدتي انها بارده المشاعر وقاسية
    Küçük seçimlerin de oldukça zor olabileceğinin farkına varmak büyük ve zor seçimleri daha az çetin göstermeye yarayabilir. TED وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة.
    Bu üzücü, ve zor. Open Subtitles ذلك شئ محزن,وقاسي
    Ameliyat olmadan, katı diyetler uygulamadan ve zor antrenmanlar yapmadan. Open Subtitles بدون جراحة بدون حمية قاسية دون تمارين كثيفة و شاقة.
    Bunlar, düz yazıyla anlatamayacağınız karmaşık ve zor duygulardır. Open Subtitles مشاعر معقدة و صعبه لا يمكن شرحها تبسيطاً
    Bayan Lynch, bunun hepimiz için duygusal ve zor bir zaman olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف بأن هذه اللحظة عاطفية وصعبة علينا كلنا
    Belli ki, bu kadar çarpık biri olmak için çok üzgün ve zor bir hayat yaşamışsın. Open Subtitles من الواضح بأنكِ خضتِ حياة بائسة جداً وصعبة كي تكوني بهذا الإنحراف
    İş yerinde erkek gibi davranırsanız, size rahatsız edici ve zor biri derler. Open Subtitles في العمل عند يتصرف وكأنه رجل , ويقول كنت الخام وصعبة.
    Kadın gibi davranırsanız, duygusal ve zor biri derler. Open Subtitles وعندما تتصرف مثل امرأة , تقول انك عاطفية وصعبة.
    Yolculuk çok pahalı ve zor. Open Subtitles وتكاليف السفر باهضة جداً وصعبة.
    Biliyorum önümüzde uzun ve zor bir yolculuk var ama buna başlamadan önce, Open Subtitles أعلم أن الطريق أمامنا طويل وصعب لكن قبل أن نبدأ
    AcıIı ve zor olacak. Değişeceğim. Open Subtitles ‫سوف يكون مؤلم وصعب ‫انا سوف اتغير
    Bu benim için çok kırıcı ve zor, yani üçkağıtçı olduğumu düşünmen. Open Subtitles وهو كريه وصعب بالنسبة لي انك تعتقد انني رخيصة .
    ...ve çocuk yetiştirmenin oldukça katı kurallarla yapıldığını ve zor bir iş olduğunu ta o zaman fark etmiştim. Open Subtitles ..وأثناء ما أدركت أن هذه كانت تنشئة جميلة ...وقاسية ووقت مُختلف
    -Çok akıllı ve zor biri. Open Subtitles -إنها ذكية وقاسية -ويستحيل نطق إسمها
    Yaşamımı değiştirmemi ve zor zamanları oyun olarak algılamamı sağladı. TED ودفعني لتغيير حياتي وأن أنظر للأوقات الصعبة كما لو أنها لعبة.
    Uzun ve zor bekledi. Open Subtitles انه كَانَ إنتظار طويل وقاسي
    Bu benim için uzun ve zor bir gece oldu. Open Subtitles هذه ليلة طويلة و شاقة جدا .علي
    Mükemmel bir son sınıf geçireceğimizi düşünmüştüm ama geçirdiğimiz yıl çok garip ve zor oldu. Open Subtitles أعتقد بأننا سنحظى بسنة تخرج رائعه والتي حصلنا عليها غريبه جداً و صعبه
    Acımasız ve zor kararlar aldık ama en iyisinin bu olduğunu düşündük. Open Subtitles قرارت وحشيه وصعبه تلك التي نتخذها ولكننا سنفعل ما بوسعنا
    Bu... Eşleşmeleri yapmak çok karışık ve zor bir iştir, ahbap. Open Subtitles رسم الجدول شيء مزعج و صعب يا رجل
    Bugünlerde insanlar çocuk yetiştirmenin uğraştırıcı ve zor olduğunu söylüyor, Open Subtitles يقال في الوقت الحاضر أن تربية الأطفال تحدي و صعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more