"veda et" - Translation from Turkish to Arabic

    • ودع
        
    • ودعي
        
    • ودّع
        
    • قل وداعاً
        
    • قولي وداعاً
        
    • قولي وداعا
        
    • قل وداعا
        
    • اذن العديد من
        
    • ودعيهم
        
    • وقل وداعاً
        
    • ودّعي
        
    • ودِّع
        
    • وداعاً قل
        
    • قل الوداع
        
    • قولى وداعا
        
    Bay Nicholas Easter'e veda et. Sırada kim var? Open Subtitles ودع السيد نيكولاس ايستر من التالي على القائمة؟
    Evet, Yugi, kartlarının yüzde 25'ine veda et. Open Subtitles بلى يا يوغى الان ودع ربع كروتك
    Bugünlük yeter, Miko. Teğmene veda et. - Sayonara. Open Subtitles هذا يكفي اليوم " ميكو " أراك غداَ ودعي الملازم " سايونارا "
    Eski bozuk telsizine ve cep telefonuna veda et modern kolaylığa merhaba de. Open Subtitles ودّع الراديو القديم والهاتف الخليوي ورحّب بالراحة الحديثة
    Ve babacığa, hayatının bundan sonraki 18 yılına veda et. Open Subtitles و للأب قل وداعاً لحياتك خلال الثمان عشرة سنة القادمة
    Jefferson, veda et hadi. Nezarethanede görevlisin artık. Open Subtitles جيفرسون, قولي وداعاً انت في عمل السجن الان
    Karına veda et, kızlarını al ve git. Open Subtitles ودع زوجتك، وخذ إبنتيك وإرحل بعيداً.
    Hâlâ yapabiliyorken sevdiklerine veda et. Open Subtitles ودع كل شيء تحبه طالما مازلت تستطيع ذلك
    Artık çocukuğuna veda et. Open Subtitles الآن ودع طفولتك إلى الأبد
    David ve Frank'a benim için veda et. Open Subtitles ودعي (دافيد) و(فرانك) من أجلي
    Cass, Albert'a veda et, tatlım. Open Subtitles (كاس)، ودعي (ألبرت)، عزيزتي.
    Hey, kafa boynuna veda et. Vuruyoruz kelleyi! Open Subtitles ودّع عنقك أيّها الرأس سنقطع رأسك
    Güney Kore'ye veda et. Open Subtitles ودّع كوريا الجنوبية.
    Altın yumurtlayan tavuğuna veda et çünkü kümesinden ayrılıyor. Open Subtitles قل وداعاً لبقرتك المُدرة للمال لأنها ستغادر المراعي
    Merhaba canım. Babana veda et. Bana merhaba de. Open Subtitles قولي وداعاً لأبيك هناك قولي مرحباً لي
    Endişe ve korkuyu veda et. Âmin. Hayır, kusura bakmayın. Open Subtitles قولي وداعا للقلق والخوف أتمنى ذلك لا,انا اسفه
    O da listede. Hey, anneye veda et. Open Subtitles كتبتها في القائمة قل وداعا ل مـاما
    Zamma ve terfiye veda et, memur bey! Open Subtitles اذن العديد من الترقيات والحوافز ايها الضابط
    - Edmee, veda et. - Cicim size eşlik edecek. Open Subtitles ودعيهم , ادمى - شيرى , سوف يريكى الطريق -
    Polonyalı ilham perine veda et. Open Subtitles وقل وداعاً لمصدر إلهامكَ البولندي
    Arabayı al babana veda et ve yaşamaya başla. Open Subtitles خذي السيّارة، ودّعي والدكِ ثمّ ابدئي عيش حياتك
    Hoşçakal Murat. Oyunu sen kaybettin. Babana, Karaca'ya veda et. Open Subtitles خسرت اللعبة ودِّع أباك وكاراجا
    - Ona veda et. Open Subtitles قل لها وداعاً قل لها وداعاً
    - veda et sik kafalı. - Bekle. Open Subtitles قل الوداع أيها الأحمق - إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر -
    Cennete veda et, tatlım! Open Subtitles قولى وداعا للنعيم ، عزيزتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more