"veda partisinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • حفلة توديع
        
    • حفل توديع
        
    • في حفلة
        
    • حفلة وداع
        
    • بحفلة وداع
        
    • لحفلة توديع
        
    • حفلة عزوبية
        
    Bekarlığa veda partisinde tanışmıştık. Ben Tonya. Open Subtitles لقد تقابلنا خلال حفلة توديع العزوبية أنا تونيا
    Dün gece Devon'ın bekarlığa veda partisinde ne olduğunu öğrenmem lazım. Open Subtitles أريد أن اعرف ما حدث بالأمس فى حفلة توديع العزوبية
    Bekarlığa veda partisinde krep yemeği neden geri çevireyim ki? Open Subtitles لمَ أرفض أن آكل الكنتالوب في حفل توديع العزوبية؟
    Sonradan ortaya çıktı ki bekârlığa veda partisinde sarhoş olmuş ve bana söylediklerini hiç hatırlamıyor bile. Open Subtitles وبعدها اتضح أنه كان فقط تناول بعض المشروبات في حفل توديع عزوبيته ولم يتذكر حتى أنه تحدث معي على الإطلاق.
    Bekarlığa veda partisinde tanımadığınız biri var mıydı? Open Subtitles اكان هناك اي احد في حفلة عزوبية ليونارد لا تعرفيه؟
    Polis, bekarlığı veda partisinde, nişanlısı ile arasındaki kavgayı ayırmış. Open Subtitles الشرطه فضت قتال بينها وبين خطيبها في ليله حفلة وداع العزوبيه.
    Bekârlığa veda partisinde ayrı hayatlar yaşadığınızı söyleyen sensin. Open Subtitles قد أخبرتني بحفلة وداع العزوبية بأن لديكم حياة منفصلة
    Kendi veda partisinde dışarı atılan ilk adam ben miyim? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي تم طرده قط من حفلة توديع حريته ؟
    Bekarlığa veda partisinde herkesin botox yaptırdığını mı söylemiştin? Open Subtitles قلت أن الجميع حصل حقنة بوتوكس في حفلة توديع العزوبية؟
    Bekârlığa veda partisinde hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لاشيء حصل فى حفلة توديع العزوبية
    - ...bekarlığa veda partisinde tanıştık. - Aa, evet. Doğru. Open Subtitles في حفلة توديع عزوبية صديقي - اوه , اجل , صحيح -
    Diğer taraftan, bekarlığa veda partisinde çok para gerekiyor. Open Subtitles من ناحية أخرى .. تعلم حفلة توديع العزوبية تكلف الكثير من المال .
    Tampa'daki bir bekârlığa veda partisinde gibisin. Open Subtitles تبدين كأنك في حفلة توديع عزوبية في "تامبا".
    Bekarlığa veda partisinde bende vardım. Open Subtitles أنا كنت في حفل توديع العزوبية ذلك.
    Hugh'ün bekarlığa veda partisinde çok hoş egzotik bir dansçıyla tanıştım. Open Subtitles حضيت بعشاء فاخر في حفل توديع عزوبيّة (هيو)
    Brooke'un bekarlığa veda partisinde birkaç kez. Open Subtitles أجل، عدة مرات في حفل توديع عزوبية (بروك).
    Silver, şarkı söylerken çekmiş bekârlığa veda partisinde. Open Subtitles الذي إلتقطته (سيلفر) لها، وهي تغني في حفل توديع العزوبية.
    Sahte bir bekarlığa veda partisinde üç kişi öldürüldü. Open Subtitles قتل ثلاتة أشخاص في حفلة عزوبية مزيفة ماذا كانو يفعلون هناك ؟
    Gittiğim son bekarlığa veda partisinde *Dick (penis) Burns'düm. Open Subtitles افضل حفلة وداع عزوبية ذهب اليها كنت مسرور
    Bekârliga veda partisinde ayri hayatlar yasadiginizi söyleyen sensin. Open Subtitles قد أخبرتني بحفلة وداع العزوبية بأن لديكم حياة منفصلة
    Bekârlığa veda partisinde ne yaptınız? Open Subtitles ماذا فعلتم يا رفاق لحفلة توديع العزوبية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more