"verdi mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل أعطاك
        
    • هل قام
        
    • هل أعطتك
        
    • هل اعطاك
        
    • هل أعطاكِ
        
    • هل أعطانا
        
    • أقام
        
    • وهل فعل
        
    • هل أصدر
        
    • هل أعطتكَ
        
    • هل أعطتكِ
        
    • هل قامت
        
    • هل وافق
        
    • هل ردّ
        
    • هل سمحت
        
    Dr. Collier size garajını yabancılara açmanız için izni verdi mi? Open Subtitles هل أعطاك الدّكتور كولير الإذن لفتح مرآبه إلى الغرباء؟
    Birisi sana o zavallı ağzını açman için izin verdi mi? Open Subtitles هل أعطاك شخص الإذن لفتح فمّك الصغير التافه؟
    Bay Boseman size karşı tarafın zayıflığı hakkında bilgi verdi mi? Open Subtitles هل قام السيد بوسمان بإخبارك عما كان الطرف الاخر قلقاً بشأنه؟
    Sana anahtarları da verdi mi, böylece istediğin zaman girip çıkarsın? Open Subtitles هل أعطتك مفتاح الشقة أيضًا لتدخل وتخرج كلما أردت؟
    İmparator oraya gitmenize izin verdi mi? Open Subtitles هل اعطاك الامبراطور الاذن لتغادر الى جينزهو ؟
    Babanız size para verdi mi yoksa daha fazla ister misiniz? Open Subtitles هل أعطاك والدك كفاية من النقود أم تريد المزيد ؟
    Teşkilâtın içindeki bölümlerle ilgili bir ipucu verdi mi? Open Subtitles هل أعطاك أي انطباع بوجود انقسام داخلي في القسم؟ لا.
    Jeffers kendini affettirmen için şans verdi mi? Open Subtitles هل أعطاك " جيفرز " الفرصة للتكفير عن نفسك ؟ ماذا ؟
    Si size Borges'ten hikaye yazdıktan sonra yazılan bir Vasarely hakkında hikaye yazma alıştırmasını verdi mi? Open Subtitles هل أعطاك ذاك التمرين حين جعلك تكتبين عن " فارسلي " بعد أن كتب عن " بورخيز " ؟
    Bay Park hiç size, çalıntı bakır tellerden elde ettiği paralardan verdi mi? Open Subtitles هل قام السيد "باركس" بمنحك اياً من اموال بيع اسلاك الشاحنة المسروقة ؟
    - O birkaç yazıyı sana verdi mi peki? Open Subtitles هل قام بأعطائك أياها القطعة او القطعتان ؟ أجل
    Baban sana hiç zarar verdi mi? Open Subtitles هل قام والدكِ بإيذائكِ من قبل ؟
    Kızım size bir yanıt verdi mi? Open Subtitles هل أعطتك إبنتي جواباً حتى الآن؟
    Dr. Glass doğumu hızlandırmak için bir şeyler verdi mi? Open Subtitles هل أعطتك الطبيبة جلاس أي موعد للولادة؟
    - Biri sınır ötesine geçirmeniz için bir şey verdi mi? Open Subtitles هل اعطاك أحدهم اي شيء لتنقله عبر الحدود؟ لا سيدي
    Kocan sana hiç takı falan verdi mi? Open Subtitles هل أعطاكِ زوجكِ هدايا أو مجوهرات قط؟
    START antlaşması dostlarımız işimizi yapmamıza izin verdi mi? Open Subtitles هل أعطانا أصدقائنا التصريح لنقوم بعملنا بعد؟
    O da annene hindi verdi mi? Open Subtitles أقام بتقديم الديك الرومي, إلى والدتك أيضا ؟
    Hoca efendi müziği bırakman üzerine fetva verdi mi? Open Subtitles هل أصدر فتوى بتحريم الموسيقى؟
    Biraz fazladan verdi mi peki? Open Subtitles هل أعطتكَ شيئًا إضافيًّا؟
    Gidebileceği yerler hakkında herhangi bir ipucu verdi mi? Open Subtitles هل أعطتكِ أي إشارة عن مكان ذهابها؟
    - Hareket noktamız olabilecek herhangi bir bilgi verdi mi? Open Subtitles أسمع، هل قامت"مجهولتك" بأعطائك أي شيئ يمكننا التعامل معه ؟
    Herkes bu göreve kendini verdi mi? Çevremizde şu şekilde düşünen çok insan var; hadi ama, bu kadar yetenek, bu kadar teknolojiye sahipsiniz. TED هل وافق الجميع على هذه المهمة؟ نظراً لأن، أعني، أن هناك الكثيرين يعتقدون، أنتم تملكون مواهب جمة، والكثير من القدرات التكنولوجية.
    - Şüpheli, herhangi bir cevap verdi mi? Open Subtitles هل ردّ المشتبه به؟
    Annem bugüne kadar Debra'nın burada yemek yapmasınaizin verdi mi? Open Subtitles هل سمحت أمي لديبرا بالطبخ في المطبخ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more