"vereceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستعطيني
        
    • تعطيني
        
    • ستدفع
        
    • تعطي
        
    • ستعطي
        
    • ستعطيه
        
    • تعطينا
        
    • ستعطيها
        
    • تعطيه
        
    • ستقدم
        
    • ستدفعين
        
    • ستعطين
        
    • ستعطينا
        
    • ستعطينى
        
    • تعطيها
        
    Yani parayı bana ancak seninle bir otele gidersem mi vereceksin? Open Subtitles هل تعني بأنك ستعطيني المال أذا ذهبت معك الى الفندق ؟
    - Sana yardım edersem ne kadar vereceksin? - Yardım etmeyeceksin. Open Subtitles وماذا ستعطيني اذا ساعدتك في العثور عليهم؟
    - Beni merak ediyorsan, bana bir şey vereceksin. Open Subtitles ، أنت تشعر بالفضول تجاهي أو أنك تريد أن تعطيني محاضرة
    Şimdi veya sonra bütün bunların hesabını vereceksin, ama çok geç olacak. Open Subtitles عاجلا أم آجلا ستدفع ثمن كل شيء، لكنه سيكون الوقت قد فات
    "bu kadar havalanma,kendini ele vereceksin" Open Subtitles لا تتغر كثيراً، انت تعطي نفسك اكثر مما تستحق
    Lise denklik sınavına bir şans daha mı vereceksin demek bu? Open Subtitles هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟
    Ve sonra iyiliğin için onu bana vereceksin. Open Subtitles وبعدها ستعطيه لي أن كنت تعرف ما هو أفضل لك
    Ne zaman şu senin Honda 2000'e binmeme izin vereceksin? Open Subtitles لذا، عندما أنت ستعطيني طلقة في تلك الهوندا 2000 من لك؟
    Yani bana arabamın anahtarlarını vereceksin. Open Subtitles لذا ستعطيني مفاتيح سيارتي ستدفع لي الـ 20 ألف
    Kartını bildiğimde, 200dolar vereceksin. Open Subtitles كنت أريد أن تعطيني 200 دولارات لو كنت أعرف ما هي بطاقتك؟
    Dürüst itirafını elime vereceksin yoksa seni ipten kurtaramam. Open Subtitles إما أن تعطيني اعترافك الصادق .. فييدي. أو لن أستطيع أن أمنع عنك الشنق
    İşte o zaman yakayı ele vereceksin. Hem de fena halde. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك, ستدفع الثمن وسيكون ثمناً باهظاً
    İlk sen öğrendin, ama bu ayrıcalığın karşılığını vereceksin. Open Subtitles أنت أول من يعلم بذلك، ولكنك ستدفع ثمن هذا الامتياز
    Ve gruba kabarık bir rapor vereceksin. Bununla nereye varacağını bilmek istiyorum. Open Subtitles وسوف تعطي تقرير كامل للمجموعة، اريد معرفة ما الذي يحدث.
    Petra'ya Mayıs kapağını mı, Haziran kapağını mı vereceksin? Open Subtitles إذاً هل ستعطي بيترا تغطية شهر مايو أو يونيو ؟
    Ne zaman geleceğe dönsem bana bir mesaj mı vereceksin? Open Subtitles عندما تعودين إلى المستقبل، هل ستعطيه الرسالة؟
    Bize parayı vereceksin, biz de sizi vurmayacağız. Open Subtitles تعطينا المال اللعين و لن تصاب فى رأسك برصاصة
    Simone'un sana verdiği Billingsley çantasını Sheronda'ya vereceksin? Open Subtitles ..سوف تأخذين حقيبة بيلينجزلي التي ستعطيها لكي سايمون و تعطيها لشيروندا
    Sana işkence yapıyorken, dayanamayıp itiraf edermiş gibi ona yanlış bilgi vereceksin. Open Subtitles ثم يجب أن تعطيه معلومة خاطئة و أنت تتظاهر بالأعتراف من التعذيب
    Paskalya koşusu için bekleyeceksin ve 15 Haziran'da bana rapor vereceksin. Open Subtitles ستبقى حتى عيد الفصح بعدها ستقدم نفسك فى 15 يونيه
    Pepa, şu 3 terörist'in hesabını vereceksin! Open Subtitles بيبا .. ستدفعين غالياً ثمن معرفتك بهؤلاء الشيعة الثلاثة
    Gelsene buraya biraz. Haydi. Gene de babana CD'mizi vereceksin, değil mi? Open Subtitles تعالي هنا للحظة ستعطين والدك ألبومنا أليس كذلك؟
    Eminim ki, bize işlerin yolunda gideceğine dair söz vereceksin. Open Subtitles أنت ستعطينا عهدًا بأن كل شيء سيتم بصورة سهلة ؟
    Elini mi vereceksin bana ? Open Subtitles هل سأحصل على اليد؟ هل ستعطينى يدك؟ إنه ليس لا شىء
    Sen Mike'a vereceksin. Sen de basketi atacaksın. Open Subtitles ثم تعطيها أنت إلى مايكل وتذهب أنت إلى السلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more