"veriyor musun" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل تعطيني
        
    • هل تعيديني
        
    • هل تقسم
        
    • هل تعدني
        
    • دمتما على
        
    Testin adil olacağına dair söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك وتقول ان هذا الاختبار سيكون عادلا؟
    Fiziksel tehlikede olmayacağıma söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك بأنني لست في أي خطر جسدي ؟
    Bu yastığı yüzüne bastırmam için bana izin veriyor musun? Open Subtitles هل تعطيني الإذن لأخنقكِ بالوسادة ؟
    Söz veriyor musun ... elinden gelenin en iyisini yapmaya? Open Subtitles ولأجل علاقتك مع أخوك هل تقسم بأن تكون أفضل سلوكاً في المرات القادمة ؟
    Bu olay hakkında hiçbir şey söylemeyeceğine söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعدني بأنّك لن تخبر أحداً عن هذه الحادثة ؟
    Onu daima seveceğine, onurlandıracağına hastalıkta ve sağlıkta yanında duracağına bir ömür boyunca birlikte yaşayacağınıza söz veriyor musun? Open Subtitles هل ستحبها، وتكرمها، وتعتني بها في أوقات المرض والعافية، وتتنزه عن كل الأخريات، طالما دمتما على قيد الحياة؟
    Onları tutuklama yetkisi veriyor musun? Open Subtitles هل تعطيني الامر بالقبض عليهم
    Dikkatini veriyor musun? Open Subtitles هل تعطيني إنتباهك ؟
    Bana izin veriyor musun? Open Subtitles هل تعطيني الاذن بالبدء؟
    Ölüm sizi ayırana kadar hastalıkta ve sağlıkta onu seveceğine, onurlandıracağına ve koruyacağına söz veriyor musun? Open Subtitles هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟
    Döndüğümüzde burada olacağına söz veriyor musun? Open Subtitles هل تقسم بأن تكون في انتظارنا حينها؟
    Bunu yaparsam, suyumu çalmayı keseceğine söz veriyor musun? Open Subtitles لو فعلنا هذا, هل تعدني بالتوقف عن سرقة مائي؟
    Pekala, onun aramasını bekleyeceğine söz veriyor musun? Open Subtitles حسناً ، هل تعدني بأن تنتظر حتى تتصل هي بك؟
    Onu daima seveceğine, onurlandıracağına hastalıkta ve sağlıkta yanında duracağına bir ömür boyunca birlikte yaşayacağınıza söz veriyor musun? Open Subtitles وتحبينه، وتكرمينه، وتعتنين به في أوقات المرض والعافية، وتتنزهين عن كل الآخرين، طالما دمتما على قيد الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more