"vermiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعطي
        
    • نعطيه
        
    • نعطيها
        
    • نعطيهم
        
    • إننا لا
        
    • لا نقدم
        
    • لا نأخذ
        
    • لا نوفر
        
    • لا نبدل
        
    • نقدّم
        
    • نعطيك
        
    • نعد نسمح
        
    • لا ندفع
        
    • لا نمنح
        
    • لا نسمح
        
    İşte bu yüzden son sıradayız, çünkü oynamaya değer vermiyoruz. TED و لهذا فنحن متأخرون. لأننا لا نعطي قيمة للعب.
    Saat neredeyse beş oldu ve bu saatten sonra yeni randevu vermiyoruz, o yüzden başvurunuza bu damgayı vuracağım. Open Subtitles للأسف قربت الساعة الخامسة لم نعد نعطي مواعيد سأختم طلبك الأن
    Gerçekten Hep-E olsa bile ona Hep-E ilacı vermiyoruz. Open Subtitles و بالمناسبة، إنه كان التهاب الكبد لن نعطيه الدواء المناسب له
    Eğer istediği savaşsa, neden ona istediğini vermiyoruz? Open Subtitles إذا يريد حرباً , لماذا لا نعطيها له ؟
    Neden geri çekilip savaşmaları için onlara şans vermiyoruz? Open Subtitles لذا لم لا نعطيهم فرصة الاجتهاد للنجاح وندعمهم
    O sınıftan insanlara hizmet vermiyoruz. Bizim müşterilerimiz orta sınıftan. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع هذه الطبقة هنا إن لدينا تجارة من الطبقة الوسطى
    Niçin istedikleri kanıtı onlara vermiyoruz? Open Subtitles لذا , لماذا لا نقدم لهم الدليل الذى يريدونه؟
    Neden şu işine on saniyelik bir ara vermiyoruz ben de böylece olup biteni anlatabilirim. Open Subtitles لماذا لا نأخذ راحة لعشر ثواني لأُريك ما يحدث هنا
    Neden çöp kutusu olan bayana parayı vermiyoruz? Open Subtitles لم لا نعطي النقود للسيدة التي معها الحقيبة؟
    Diğer çocuklara onları daha fazla aşağılama fırsatı vermiyoruz. Open Subtitles نحن نعطي فرصة للأطفال الآخرين لإثبات وجودهم
    Bu adamlara Josh'ı görünceye parayı vermiyoruz, tamam mı? Open Subtitles لن نعطي هؤلاء الرجال ايةَ اموال حتى يظهروا
    Tek bir fikir, kişisel değil, bu yüzden yüzlerimizi göstermiyoruz, bu yüzden isimlerimizi vermiyoruz. Open Subtitles إنَّه صوتٌ واحد , و ليسَ مجموعةَ أصوات , ذلك هو السبب أننا لا نظهر وجوهنا, و أيضاً ذلكَ هو السبب أننا لا نعطي أسمائنا.
    - Los Angeles'ta. - Neden onunla konuşup ne istediğini öğrenip vermiyoruz? Open Subtitles و لكن لماذا لا نفوت هذا الإسبوع و نعرف ماذا يريد ثم نحاول أن نعطيه ما يريد
    Buna ihtiyaçları var, ve biz onlara bunu vermiyoruz. TED فاشل . إنهم يحتاجونه , ونحن لا نعطيه لهم .
    Niye ona ilacı yandan vermiyoruz yani deneme dışında? Open Subtitles لمَ لا نستطيع أن نعطيها العقار وحسب بعيداً عن التجارب ؟ !
    Onlar fakir ve aç ise neden hep onlara yiyeceklerimizin yarısını vermiyoruz? Open Subtitles إن كانوا جائعين وفقراء لِمَ لا نعطيهم نصف طعامنا دائماً؟
    Artık kimseye hesap vermiyoruz. Open Subtitles إننا لا نستجيب لأي شخص بعد الآن.
    Terapide şarap vermiyoruz. Open Subtitles نحن في الحقيقة لا نقدم النبيذ في العلاج النفسي
    Bu yüzden neden sadece mutluluğa odaklanıp diğer şeyleri boş vermiyoruz? Open Subtitles لذا لماذا لا نأخذ الأمر السعيد ونترك الباقي؟
    Dersleriniz için not vermiyoruz. Size maaş da vermeyeceğiz. Open Subtitles لا نوفر لكم تسديد دين الجامعة ولا نستطيع منحكم أي نوع من الأجر
    - Saat 10:00'dan önce tenekeleri vermiyoruz. - Bunlar teneke değil. Open Subtitles لا نبدل العلب حتى الساعة العاشرة - هذه ليست علب -
    Fiziksel işlev bozukluğu, o bakımdan bu konuda söz vermiyoruz. Open Subtitles خلل بدني. ولم نقدّم أي وعود في هذا الصدد.
    "Josh, sana neden şey vermiyoruz -- neden Zyprexe vermiyoruz. TED "حسنا، جوش، لم لا نعطيك بعض -- لم لا نعطيك بعض الزيبريكسا.
    Bu yüzden onun eline bomba vermiyoruz. Open Subtitles لهذا السبب لم نعد نسمح له بحمل القنابل بعد الآن.
    Haydi adamım kalk ve kendini toparla. Sana uyuman için para vermiyoruz. Open Subtitles هيا استيقظ انت نحن لا ندفع لك لتنام هكذا
    Banka soydukları için de kimseye madalya vermiyoruz. Open Subtitles ونحنُ لا نمنح ميداليّات لِسارقي المصارِف
    Biz Dodge City'de kimsenin silah taşımasına izin vermiyoruz. Duymadınız mı? Open Subtitles نحن لا نسمح لأي شخص بحمل السلاح هنا في "دودج سيتي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more