"versen" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعطيني
        
    • لو أعطيتني
        
    • اعطيتني
        
    • تعطينا
        
    • تُعطيني
        
    • تقرري
        
    • أعطيتهم
        
    • ألا يمكنك إعطاء
        
    • ما رأيك بأن تدعني
        
    • إذا أعطيت
        
    • إن أعطيتني
        
    • أعطائي
        
    • تودّين إعطاءنا
        
    Bana çişini versen iyi edersin. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تعطيني الذي أتبول أتبول.
    Bana bir cevap versen iyi olur, yoksa... Open Subtitles الأفضل أن تعطيني إجابة الآن وإلا أقسم بأني
    Ringe girip götünü yere sersem sonra sen de bana parayı versen. Open Subtitles ماذا لو أصعد للحلبة، أهزمك وحينها تعطيني المال تبدو بطيء الحركة
    Bana da şakacıktan bir yapıştırma versen? Open Subtitles ماذا لو أعطيتني لاصق مثل هذا على سبيل المزاح؟
    Şans getiren altınlarımı da versen iyi olur. Open Subtitles حبذا لو اعطيتني نقودي الذهبية لتجلب الحظ السعيد لي
    O mücevherleri hemen bize versen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعطينا تلك الجواهر، وبسرعة.
    Buraya tek parça halinde çıkmak istersen, çantanızı versen iyi olur. Open Subtitles إذا أردتِ أن تخرجي من هنا قطعة واحدة، فالأفضلُ لكِ أن تُعطيني حقيبتكْ.
    Şimdi bana şu bıçağı versen ve şunun işini bitirsem, sonra da üst kata çıksak, nasıl olur? Open Subtitles الأن مارأيك ان تعطيني السكينه؟ ؟ و متى ماانتهيت منها
    Senin ne düşündüğün hakkında tek bir fikrim yok ama seni buradan kovmamam için bana geçerli bir sebep versen iyi edersin. Open Subtitles ليس لدي أيه فكره .. بأيه طريقه تفكرين لكن أعتقد بانه يجب عليكِ أن تعطيني سبب واحد كافي
    Parayı pazartesiye kadar versen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعطيني مالي بحلول يوم الإثنين
    Çıplak olmadığım bir zaman versen olur mu? Tabii, tabii. Open Subtitles هل بإمكاني أن لاأكون عاريه عندما تعطيني إياها
    Farkındayım. Bu yüzden silahını bana versen iyi olur. Open Subtitles أعلم، و لهذا أظنّكِ يجب أن تعطيني مسدساً
    - Bana daha çok versen olmaz mı? Open Subtitles يمكنك أن تعطيني أكثر لا يمكن أن يحدث ذلك
    Ben yanlış bir yöne kaymadan önce bir örnek versen mesela. Peki, şunu dinle. Open Subtitles قبلأنأذهبفيالإتجاهالخاطئ، ما رأيك لو أعطيتني مثالا ؟
    Sen bana telefonunu versen, ben numaramı kaydetsem yarım saate beni arasan nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو أعطيتني رقم هاتفك و سأعطيكِ رقم هاتفي و إتصلي بي بعد نصف ساعة
    Bilemiyorum. Bana bir fırsat daha versen de... Open Subtitles لا اعرف , اذا اعطيتني فرصة لأريكِ فقط اني
    Bu seferlik uyarı cezası versen olmaz mı? Open Subtitles اسمع , ألا تستطيع أن تعطينا مخالفة أو ما شابه ذلك و حسب ؟
    Doğum günü hediyesi olarak uskumru versen olmaz mı? Open Subtitles إلا يمكنكِ فقط أن تُعطيني الماكريل كـ هدية لعيد الميلاد؟
    Ancak dürüst olmanın en iyisi olduğuna karar versen iyi olur. Open Subtitles ولكن آمل أن تقرري أن الصدق هو أفضل حكمة.
    Sorumlulukların var ve etrafındaki insanların... sevsen de sevmesen de aileleri var... izin versen de vermesen de. Open Subtitles لديك مسؤوليات و الناس تشكل عائلة حولك,سواءً أحببت ذلك أم لا سواءً أعطيتهم الإذن أم لا
    Aspirini sen versen? Open Subtitles ألا يمكنك إعطاء مسكن الصداع وحدك؟
    Oraya gelmeme izin versen de, ikimiz de bu olayda kahraman olsak, ne diyorsun? Open Subtitles لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟
    -Belki de bu yere bir şans versen, bilmiyorum. Open Subtitles ربّما إذا أعطيت هذا المكان فرصة، لا أعرف
    Düzgün bir cevap versen ölür müsün? Open Subtitles هل سيقتلك إن أعطيتني إجابة مباشرة؟
    Bana bir dakika versen de sonra tekrar başlasak olur mu? Open Subtitles هل تستطيع أعطائي بعض الوقت, ويـُـمكن بعدها أن نبدأ من جديد؟
    Bize şöyle daha az teknik beceri gerektirecek bir iş versen? Open Subtitles ربّما تودّين إعطاءنا مُهمّة تتطلّب براعة تقنيّة قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more