"veya değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو لا
        
    • أو غير
        
    • أو ليس
        
    • او لا
        
    • أَو لَيسَ
        
    • أو بدون
        
    Onları asman için iki günün var. Soğuk veya değil. Open Subtitles لـديك مهلةٌ لـيومين لـتنشقهم , ثمة موجة بردِ أو لا.
    Öyle veya değil. Zamanın onunla fazla ilgisi yok. Open Subtitles إما انها أو لا لا تملك الوقت الكثير لتفعله حيال ذلك
    Bana ukalalık yapma. Hasta veya değil, sana kızgınım. Open Subtitles لا تتذاكى معى, مريض أو غير مريض أنا غاضبه جدا منك
    İmparator veya değil, buna nezaket kuralı denir. Open Subtitles , أمبراطور أو غير أمبراطور . هذا يسمى عدم احترام
    Demir Adam veya değil. Tony denen adam şimdi toza dönüşmüştür. Open Subtitles الرجل الحديدي أو ليس هذا الرجل توني اصبح غبار
    Hakaret veya değil, vatandaşlarınızın hayatını umursuyorsanız kulağınızı açıp dinleseniz iyi olur. Open Subtitles اهانة او لا ان كنت تهتم لحياة مواطنيك فاسمعنى بوضوح
    Görünüşe göre, rahatlamak için başka kurbanlarla birarada olman gerek insan veya değil. Open Subtitles يَبْدو مثلك لَكَ gott يَكُونُ حول ضحايا آخرينِ الّذين سَيَكُونونَ مرتاحينَ... إنسان أَو لَيسَ.
    Prensip veya değil iki adamın birbirine yakınlaşması fikri bana her zaman için iğrenç gelecek. Open Subtitles نظام أو بدون نظام، لاأتظاهرأن فكرةقيامرجلينبـ.. مقززة تماماً ...
    Havanda veya değil, bir tatil adası olması gerekmiyordu. Open Subtitles تعيشي اللحظة أو لا. , لم يكن عليكي أن تجعليها بجزيرة خاصة
    Sonuçta polisleri açığa çıkarmaya hevesli bir vatandaş veya değil! Open Subtitles إذاً ، إما يريده أن يقدم خدمة للمجتمع .. أو ليفضح شرطياً متورطاً أو لا يفعل
    Polis çocuğu veya değil, vahşice cinayetler işlemiş hem de hiç görülmemiş derecede. Open Subtitles سواء كان إبن لشرطي أو لا فلقد إعترف بكل جرائمه
    Cinayetle ilgili veya değil ilginç bir gerçek olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنها حقيقة مثيرة للاهتمام قد تكون أو لا تكون لها علاقة بجريمة القتل
    Bunun arkasında, yanlış yönlendirilmiş veya değil politik etki vardı. Open Subtitles خلفَ كلِ هذا , بغضِّ النظر كانَ مضلّلاً أو لا , كان هناكَ حافزٌ سياسي.
    - Öyle veya değil, bir koçunuz eksik. Open Subtitles طفل همجى و مجرم أو لا ، لكنكم ينقصكم مدرب
    Psikotik veya değil; bir hastada hafıza kaybını tetiklemek için ne kullanırdın? Open Subtitles ماذا كنت لتستخدم لإحداث حالة فقدان ذاكرة لأحد مرضاك سواء كان مصاباً بالذهان أو غير هذا؟
    - Herhangi birini kötüye kullanan birini durdurmak için, yasal veya değil. Open Subtitles بل لإيقاف الإساءة لأي شخص سواء بطريقة شرعية أو غير شرعية !
    Arkadaş veya değil, oyun veya değil, eğer seni bir daha suç mahalinde görürsem içeri tıkarım. Open Subtitles -أنا أقول لك إن كانوا أصدقاء أم لو يكونوا أو لعبة أو غير هذا في المرة القادمة التي أراك فيها
    Hayır, hayır, o iyi, aslında, deli veya değil. Open Subtitles لا، لا إنّه بخير في الحقيقة، إنّه مجنون أو ليس كذلك من الصعب تأكيد ذلك بهذه المرحلة
    Öyle veya değil, her neyse! Open Subtitles بشع , أو ليس بشع , لا يهـم!
    Pekâlâ. Nadir veya değil, bu adam bir seri tecavüzcü. Open Subtitles نادرٌ او لا هذا الرجل مغتصبٌ متسلسل
    Kaşar veya değil yanlış pisliği yakalamışsınız. Open Subtitles - قوى او لا لقد امسكنا بالحثالة الخاطىء
    - Şimdi, bekle biraz, dostum. FBI veya değil... Open Subtitles - الآن، إنتظار في الدقيقة، يَضِعُ مكتب التحقيقات الفدرالي أَو لَيسَ...
    İş veya değil, benim ortağımı öldürdün. Open Subtitles بعمل أو بدون عمل, لقد قتلتَ شريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more