"veya yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو خطأ
        
    • أم خطأ
        
    • أو خاطئة
        
    • خطأ أم
        
    • والخطأ
        
    • خطأ أو
        
    O yüzden doğru veya yanlış bir şey yoktur bu hayatta yaptıklarınızda. TED وبالتالي ليس هناك صح أو خطأ فيما يفعلونه في حياتهم
    Doğru veya yanlış olsa da herşeyi yaparım. Open Subtitles في تلك اللحظة، وأنا تفقد مرأى من صواب أو خطأ.
    Doğru veya yanlış kalmıyor Open Subtitles لا نتتطرق إن كان صواباً أو خطأ
    - Bunu yaptığına inanamıyorum. - Bir sınav. Doğru veya yanlış. Open Subtitles لا أصدق أنك تفعل هذا سأسأل سؤال إجابته بصح أم خطأ
    Ama bir anlaşma yaptık ve buna bağlı kalacaktın, doğru veya yanlış. Open Subtitles قمت بصفقة وستلتزمين بها، سواء كانت صواباً أم خطأ.
    En çok kısıtlamayı kendi başına yaratan ve böylece doğru veya yanlış olduğu ortaya çıktığında bize en fazla bilgiyi veren bir tane seçmek istiyoruz. TED نريد اختيار افتراض يخلق أكثر عدد من التناقضات فيه، وبالتالي يعطينا معظم المعلومات عندما يتضح كونها صحيحة أو خاطئة.
    Doğru veya yanlış, üstüne yapışır. Open Subtitles ‫سواء كان ذلك خطأ أم صوابا، ‫فهذه سمعتي
    Neyin doğru veya yanlış olduğuna, kimin deli olduğuna biz karar veririz. Open Subtitles نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ من المجنون والعاقل
    Burada doğru veya yanlış cevap diye bir şey yok. Tamam mı, Chuck? Open Subtitles ليس هناك صح أو خطأ هنا اتفقنا يا تشك؟
    Biliyor musunuz, burada doğru veya yanlış yok. Open Subtitles أتعريفين لا يوجد صح أو خطأ هنا
    Muhtemelen doğru veya yanlış seçiminin bir anlamı yoktu. Open Subtitles هذه "صحيح أو خطأ" ربما الإختيار ليس منطقيا.
    Doğru veya yanlış yok. Open Subtitles لا يوجد صحيح أو خطأ.
    "Hisler doğru veya yanlış değildir. Hissettiklerindir" demiştir. Open Subtitles المشاعر ليست صواباً أو خطأ" "هي هكذا فقط علاقتي مع (كوتر) كانت ردئية أكثر من
    Burada doğru veya yanlış diye bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك صواب أو خطأ.
    Sana her zaman ne düşündüğümü söyledim. Doğru veya yanlış. Open Subtitles دائماً كنت أخبرك بما أظن إذا كان صواب أم خطأ, وهذا ...
    Doğru veya yanlış Open Subtitles صواب أم خطأ
    Doğru veya yanlış Open Subtitles صواب أم خطأ
    Ne tür ebeveynler olurdunuz görmek için birkaç soru soracağız, yani doğru veya yanlış cevap yok. Open Subtitles نحن فقط سنطرح عليك بعض الأسئلة . لمعرفة المزيد عن أي نوع من الآباء سوف تكونون لذلك ليس هناك أي إجابات صحيحة أو خاطئة.
    Evet, sorulariçin doğru veya yanlış bir cevap olmadığını söyledi. Open Subtitles - نعم , هي قالت ذلك عندما كانت هناك , لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة
    Bunda doğru veya yanlış cevap diye bir şey yok. Open Subtitles لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة
    Doğru veya yanlış, üstüne yapışır. Open Subtitles ‫"سواء كان ذلك خطأ أم صوابا، ‫فهذه سمعتي
    Neyin doğru veya yanlış olduğuna, kimin deli olduğuna biz karar veririz. Open Subtitles ان طب الامراض العقلية يعتبر كالاديان نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ من المجنون والعاقل
    Bu testin en güzel tarafı, doğru veya yanlış cevabın olmaması. Open Subtitles أروع شيء في هذا الإمتحان .أنه لا يوجد هناك جواب خطأ أو صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more