"wilhelm" - Translation from Turkish to Arabic

    • ويلهلم
        
    • فيلهلم
        
    • ويليام
        
    • ويلهيلم
        
    • ويلهم
        
    • ويلهيم
        
    • ولهيلم
        
    • فيلدهيلم
        
    • ويليم
        
    • ويلدهيلم
        
    • ويلهليم
        
    • فيلهام
        
    Orgazmterapi devrimci doktor ve komünist Wilhelm Reich tarafından öğretildiği üzere Sexpol'un programıdır. Open Subtitles علاج النشوة هو برنامج بول للحياة الجنسية كما تدرس من قبل الطبيب الثوري و الشيوعي . ويلهلم رايش.
    Wilhelm'lar yarına uçakla gönderecekler. Open Subtitles رجال ويلهلم سيأخذونها بطائرة في اليوم التالي
    İmparator majesteleri İkinci Kaiser Wilhelm'in orduları hariç herkese yasak bir bölgede olduğunuzu biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلمون انكم في منطقة محضورة علي الجميع ماعدا افراد الجيش بامر من جلالة الامبراطورالقيصر فيلهلم الثاني
    Siyasetten tiksinmeni bile anlıyorum, Wilhelm. Open Subtitles إني أتفهم اشمئزازك من السياسة يا فيلهلم.
    İmparator 2. Wilhelm'in bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum. Open Subtitles وبموجب الصلاحيات الممنوحة لي من كاسير ويليام التاني
    General Wilhelm Mohnke 1955'te Sovyetlerce serbest bırakıldı. Open Subtitles ويلهيلم مونك أطلق سراحه من قبل السوفييت في 1955
    Öyle san---. Afedersiniz, Bay Wilhelm, Sizce gerçekten...? Open Subtitles لقد أخبرتني بذلك اعذرني سيد "ويلهم " ولكن هل تظن أن
    Çok sevdim. Yeni oda, yeni maaş. Yeni bir Wilhelm'im. Open Subtitles مستمتع به، مكتب جديد، راتب جديد، أنا ويلهيم الجديد.
    Wilhelm Reich insan orgazmı teorileri yüzünden hapishane hücresinde öldü. Open Subtitles توفي ويلهلم رايش في زنزانة سجن بسبب نظرياته عن الأورغازم لدى الإنسان.
    Güzel haber; Wilhelm'i ziyaret ettim. Open Subtitles الأمر الجيد أني لتوي زرت ويلهلم
    Wilhelm Kruger, Führer'im. Open Subtitles ويلهلم كروجر، قائدي.
    Bay Wilhelm bana küçük stres oyuncaklarından verdi. Open Subtitles في الحقيقة, قدّم لي السيّد (ويلهلم) واحدة من دُمى التوتّر تلك
    Diyelim ki öyle, bu anekdotal ama Wilhelm Stekel sayıyı %50'ye yakın görüyor. Open Subtitles مفترض, تلك نوادر، ولكن فيلهلم شتيكل جـعل الرقم أقرب إلى خمسين.
    Mareşal Kesselring'in İtalya'daki karargahını arayın... ve istihbarat şefi Binbaşı Wilhelm Wilner'ı isteyin. Open Subtitles "بمقر قيادةالفريق "كيسيلرنج" في "ايطاليا "واسال عن قائد مخابراته ميجور "فيلهلم فيلنر
    Wilhelm Pieck Okulu Doğu Almanya, Kleinmachnow Open Subtitles مدرسة فيلهلم بيك كلينماتشنوف - ألمانيا الشرقية
    Kargo bölümünde bir tabut var efendim, Kaiser Wilhelm Hastahanesinden. Open Subtitles هناك تابوت في خزانة الطائرة من مستشفى ويليام قيصر
    Saldırganın, Bay Wilhelm'a ne kadar mesafe uzaklıkta olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أتستطيع أخباري عن المسافة التي كان القاتل بعيدا من السيد (ويليام
    Wilhelm Mohnke 1955'te Sovyetlerce serbest bırakıldı. Open Subtitles ويلهيلم مونك أطلق سراحه من قبل السوفييت في 1955
    Genel sorunlu çocuklar için kurulmuş olan Wilhelm Akademi buna, satışta, kazan-kazan senaryosu diyoruz. Open Subtitles هذه فرصة واحدة بالعَمر ويجب أن تتصرفى الآن الأكادمية العسكرية للعقيد ويلهيلم للشباب المزعج هى ما نطلق عليها فى لعبة المبيعات صفقة رابحة للغاية
    Bay Wilhelm, proje hakkında, efendim. Open Subtitles "سيد "ويلهم أريد أن أحدثك عن المشروع سيدي
    Ve tüm zamanların en kötü Alman'ı Kayzer Wilhelm! Open Subtitles ،و الألماني الأكثر شرا (كايزر ويلهيم)
    Wilhelm Friedrich von Schmidtsberg. Open Subtitles (ولهيلم فريدريك بون شميدتسبيرغ)
    Çalıştığı hastane Wilhelm'in bölüğüne yakın. Open Subtitles ولك هذا الأمر أيضًا, المستشفى قريب من وِحدة (فيلدهيلم)
    Önümüzdeki hafta Wilhelm Reich'ten bahsedeceğiz. Geldiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles سوف نتحدث عن ويليم ريتش الأسبوع القادم شكراً لكم لمجيائكم
    Wilhelm. Open Subtitles (ويلدهيلم)
    Wilhelm, Maximilian'ı düşün. Open Subtitles لا ثقة تساوي لا صفقة! فكّر في (ماكسيمليان) الصغير يا (ويلهليم).
    Ludwig, kapı kollarını temizlemeye başladı ama Wilhelm bu işi çoktan yapmıştı. Open Subtitles اترى "لودويج "بدأ يُلمع مقابض الأبواب ولكن "فيلهام " كان قد خلص مهامه بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more