"yönetimden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإدارة
        
    • الحكم
        
    Başkanın yönetimden uzak durması gerekir, artık bu kuralı da çiğniyorum. Open Subtitles المالك يجب أن يبقى بعيدا عن الإدارة الآن كسرت هذه القاعدة
    yönetimden mi, Paradan mı ya da dinden mi konuşuyoruz? Open Subtitles ،هل نتحدث عن الإدارة أم عن المال أم عن الدين ؟
    yönetimden mi, Paradan mı ya da dinden mi konuşuyoruz? Open Subtitles ،هل نتحدث عن الإدارة أم عن المال أم عن الدين ؟
    Walt, bu yönetimden. Hepimiz yaptıklarına hayranız. Open Subtitles والت، هذا من الإدارة كلنا من كبار المعجبين باعمالك
    Bu ilk olarak, bu yönetimden birilerinin sinir gazının hırsızlığıyla da bağlantısı olabileceği anlamına gelir. Open Subtitles .. حسناً , أولاً و قبل كل شئ هذا قد يعنى أنّ شخص ما فى هذه الإدارة
    Sven ve yönetimden diğerleri ile birlikte, teklif ve önerilerinizi dikkatle inceledim. Open Subtitles وقد كنا معنا سيفن وباقي أعضاء الإدارة لقد شاهدت عرضك وإقتراحاتك بعناية كاملة
    yönetimden daha oturaklı bir üye göndermemiz, belki de daha güçIü bir mesaj gönderir. Open Subtitles ربما سيبعث رسالةً أقوى لو أرسلنا عضواً مرتكزاً في الإدارة
    Yani, yönetimden para alıp nehrin dibindeki bileşenleri satmıyor muydunuz? Open Subtitles إذن أنت لم تكن تأخذ أموال من الإدارة وتخون ثقة ناخبيك ؟
    Belki yönetimden birileri bunu ortaya çıkarmak istemiştir. Open Subtitles حسناً ، ربما شخص ما في مجلس الإدارة أراد إخراجه
    Ve yönetimden bazıları, seninle bir işler çevirdiğimizi düşünüyor. Open Subtitles وبيني وبينك، بعض أعضاء الإدارة يعتقدون أن هناك عمل ينبغي القيام به.
    Biraz bekleyebilirseniz size etrafı gezdirmesi için üst yönetimden birini göndereceğim. Open Subtitles ,إن لم تمانع الانتظار دقيقة سأحضر أحداً من الإدارة العليا ليريك المكان
    Önceki yönetimden bir takım emirler aldık. Open Subtitles يجب علينا تنفيذ الأوامر من الإدارة السابقة
    Yüzlerce kitabı kötü yönetimden dolayı kaybettiniz ve şimdi size bir günah keçisi lazım. Open Subtitles خسرتي الكثير من الكتب بسبب سوء الإدارة وتريدين شماعة
    yönetimden sadece ikiniz bilgilendirildiniz. Open Subtitles أنتما فقط من الإدارة الذين تم إطلاعهم على هذا
    yönetimden olsam, sana sigara vermezdim. Open Subtitles لو كنت من الإدارة ما كنت أعطيتك سيجارة
    yönetimden değilsin, değil mi? Open Subtitles أنت لست من الإدارة ، أليس كذلك ؟ وأخيراً!
    Sana şimdi söyleyeceklerimi sadece yönetimden birkaç kişi biliyor. Open Subtitles ...فقط دزينة من الناس في هذه الإدارة يعرفون بما سأخبركِ به...
    - Tahmin edeyim Ava'yı yönetimden çıkarmak istiyorsun. Open Subtitles -اسمحي لن ان أخمن انت تريدين منها ان تتنحى عن الإدارة
    yönetimden transfer oldu o. Open Subtitles لقد تم نقلها من قسم الإدارة أصلاً
    Billy Doyle veya yönetimden birinin ekranı bozduğunu görmediğini söylüyorsun yani? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنك لم ترى "بيل دويل أو أي شخص آخر من الإدارة يقوم بتعطيل شاشة المراقبة؟
    Sizi bu dönek yönetimden ve iş birlikçilerinden kurtarmak için yuvama döndüm. Open Subtitles لقد عدت للوطن من أجل تحريركم من الحكم الكفري ومن المتعاونين معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more