"yüksek hızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسرعة عالية
        
    • السرعة العالية
        
    • عالي السرعة
        
    • عالية السرعة
        
    Kuantum etkilerini ölçen cihazlar yüksek hızda sonsuz akışta rastgele numaralar üretebilir. TED أجهزة بإمكانها قياس التأثيرات الكمية تستطيع إصدار عدد لا منتهٍ من الأرقام العشوائية بسرعة عالية.
    Dairesel, eliptik, parçalı, motorlu testereler yumuşak materyalleri yüksek hızda kesmek için dizayn edilmiştir. Open Subtitles تجزأ دائريا و بيضوياً المنشار الآلي مصمم لقطع المواد اللينة بسرعة عالية
    Çok yüksek hızda kaydetmişler, çıkamaz durumdaydı. Open Subtitles لقد قاموا بتسجيل هذه بسرعة عالية لذلك لم تُنشر
    Evet, nedeni yüksek hızda tekrarlanan hareketlerdir. Open Subtitles قرأت عن ذلك، وهو ناتج عن السرعة العالية للنشاط المتكرر
    O gerçekten de yüksek hızda internet istiyor, bu nasıl? Oyun mu oynuyoruz? Open Subtitles ,أسمع أعتقد أنها بحاجة إلى شيء عالي السرعة
    işte öğrenme yeteneği -- yüksek hızda bir arabada kaza yapmak gibi. TED وتعلم المهارات كـ التواجد في حادث سيارة عالية السرعة
    Olacakları gözlemleyebilmek için, bunu çok yüksek hızda kaydetmemiz gerekecek. Open Subtitles فلكي يتسنى لنا رؤيته، سنضطر لتصويره بسرعة عالية.
    Koyu renkli 4 kapılı sedan yüksek hızda ilerliyor Open Subtitles لدينا سيارة بأربع أبواب بلون داكن تتحرك بسرعة عالية
    Bizim kursiyerlerimiz kafalarını birbirine yüksek hızda vurabiliyorlar. Open Subtitles مهلا، متدربينا لديهم تصطدام الرأس معا بسرعة عالية
    yüksek hızda alım satım iyi bir şey. Open Subtitles التبادل بسرعة عالية هو أمر جيد
    yüksek hızda 3 helikpoter yaklaşmakta. Open Subtitles ثلاث طائرات تقترب بسرعة عالية!
    Baywood'da yüksek hızda seyreden bir jip var. Open Subtitles نُطارد سيارة بسرعة عالية على طريق (بايوود)
    yüksek hızda yayılıyor. Open Subtitles بسرعة عالية للانتشار
    Flash'ın Tersi'ni ararken, ...hırsızların bariz bir şekilde yüksek hızda hareket ettiği birkaç davaya rastladım. Open Subtitles أنا تعثرت على عدد قليل من هذه الحالات عندما كنا نبحث للفلاش عكس الاتجاه، و السرقات التي كانت على ما يبدو ارتكبت بسرعة عالية...
    yüksek hızda kalp krizi gibi. Open Subtitles وكأنها أزمة قلبية بسرعة عالية
    yüksek hızda çekim bu hava hamburgelerine ileri aşamada ne olduğunu gösteriyor. Open Subtitles يُظهر تصوير السرعة العالية ما يحدث تالياً لشطائر الهامبرغر الجوية هذه.
    yüksek hızda merkezkaç kuvveti yüzünden lastik esner ve motosikletin kasasına sürtünür. Open Subtitles -حسناً في السرعة العالية تقوم قوة الطرد المركزي بتوسيع العجلة
    Patenti alınmış, yüksek hızda yazma topuyla otomatik düzeltme sağlayan IBM Selectric II elektrikli daktilo. Open Subtitles النسخة الثانية المعدلة لأجهزة الحاسوب من آلة الكتابة الكهربائية مع براءه إختراع عالي السرعة كروي الشكل
    Sadece vücudu delip geçen yüksek hızda mermi kullanın dedim. Open Subtitles مجرد استخدام جولة عالية السرعة الذي يمر عبر جسده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more