"yürüdüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • سرت
        
    • ومشيت
        
    • أمشي
        
    • أسير
        
    • مشياً
        
    • مَشيتُ
        
    • تمشيت
        
    • لقد مشيت
        
    • سيراً
        
    • ومشيتُ
        
    • خرجتُ
        
    • تجولت
        
    • مشيا
        
    • وسرت
        
    Pembe dizi yıldızı Susan Lucci ve ikonik Lorraine Arbus ile kırmızı halıda yürüdüm. TED سرت على السجاد الأحمر إلى جانب نجمة المسلسلات سوزان لوتشي والنجمة اللامعة لورين آربوس.
    Onu dışarı çıkardım, ayakkabılarımı çıkardım, mescide yürüdüm ve gördüğüm şey beni durdurdu. TED أخرجته خارج السيارة، خلعت حذائي ومشيت إلى مكان الصلاة في المسجد وما رأيته جعلني أتوقف.
    Bu benim için yeteri kadar hızlı değildi, bu yüzden dönüş sinyalimi verdim ve onun etrafından yürüdüm ve yürürken, dönüp ne yaptığına baktım ve şöyle yapıyordu. TED حسنا, هذا لم يكن بالسرعة الكافية بالنسبة لي, فقمت باشارة الانعطاف, و مشيت حوله, و بينما أنا أمشي, نظرت لارى ماذا يفعل و قد كا يفعل الاني.
    Tüm gece sokaklarda yürüdüm. Open Subtitles كنت أهيم على وجهي طوال الليل أسير في الشوارع
    Daha fazla kaldıramayınca da, kendimi istasyondan dışarı attım ve öylece yürüdüm. TED وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً.
    Suyun üzerinde yürüdüm. Open Subtitles الكُلّ مشي على الماءِ انا مَشيتُ على الماءِ
    - Yemek yedin. - Andy'nin Yeri'nde yedim, sonra yürüdüm... Open Subtitles تناولت عشاء تناولت العشاء عند آندي، ثم تمشيت
    Seine nehri boyunca yürüdüm ve köprüler arasındaki mesafeyi ölçmeye çalıştım. Open Subtitles لقد مشيت بجانب نهر السين وحاولت العد إلى ألف بين الجسور
    Mikado dinledik. Saat 9 gibi çıktım. Eve kadar yürüdüm. Open Subtitles انصرفت حوالى التاسعة و سرت للمنزل وصلت هناك حوالى التاسعة و النصف
    ... ama yürüdüm Gölgenin vadisi Ölüm hiçbir kötülük korkusu-- Open Subtitles على الرغم من أنني سرت في وادي من ظلال الموت انا لا اخشى الشر
    Altından ilk defa yürüdüm TED لقد سرت اسفل المجسم للمرة الاولى
    Ve ben doktora gitmek için tüm sabah yaklaşık 16 km, belki daha fazla yürüdüm. TED ومشيت 10 ميلا أو نحو ذلك , طوال الصّباح , للوصول إلى هناك , للطبيب.
    ..ve her zamanki gibi eve yürüdüm.. ..son derede ağırbaşlı ve de kanatsız.. ..kanatsız. Open Subtitles ومشيت للمنزل كالعادة بهدوء وبدون أي سعادة على الإطلاق
    Her gün ya yürüdüm ya da scooter'ımı kullandım ve bu küçük yerde bir parka rastladım. TED أمشي يومياً إلى العمل أو أركب دراجتي ثم أنزل وأركنها في هذه البقعة الصغيرة
    Dün, Gaudi'yi bulmak için sahil boyunca Park Guell'e kadar yürüdüm. Open Subtitles صحيح البارحة كنت أمشي على الشاطئ و رأيت عملا لغاودي
    Lisede, üniversitede, iş yerinde. Hep ileri yürüdüm. Open Subtitles المدرسة الثانوية، الجامعة، الوظيفة، كنت أسير للأمام فحسب.
    Sanırım duvarda ya da başka bir yerde uykumda yürüdüm. Open Subtitles لا أدري أعتقد بأني اصطدمت بحائط بينما كنت أسير أثناء نومي
    Onu son gördüğümde, bir benzincide arabadan çıkıp eve yürüdüm. Open Subtitles وفي اخر لقاء لنا نزلت من السيارة في محطة الوقود لدقيقة في ذلك اليوم رجعت البيت مشياً
    Kapıdan buraya yürüdüm. Open Subtitles مَشيتُ مِنْ البابِ.
    Salonda biraz yürüdüm ve düzenli nefes almaya çalıştım. Open Subtitles تمشيت قليلاً في هذه الغرفة كي أدرب نفسي على التنفس بصورة طبيعية
    Babamın haberi olmadan yürüdüm ve bir tepenin üstünden gördüm. Open Subtitles لقد مشيت بعيداً بدون علم والدي ورأيتها من على الحافة
    Nöroloğumun ofisinden evime kadar 3 km yürüdüm. Bacaklarımı tuhaf, neredeyse elektrik hissi veren bir acı sardı. TED عدت من عيادة طبيب الأعصاب إلى منزلي سيراً على الأقدام، شعرت بوخز في قدمي أشبه بلسعة كهربائية.
    Kötü ayağımı burkmuştum ve bir süre öyle yürüdüm. Open Subtitles لقد لَويتُ ساقي السيئة ومشيتُ عليها مُبكراً جداً
    Metrodan çıktım ve yaklaşık bir blok yürüdüm. Open Subtitles خرجتُ من مترو الأنفاق، ثمّ... سرتُ لمسافة جادّة
    Şehirlerinizde yürüdüm ve baktım, fakat görmeyi başaramadım. TED تجولت في مدنك وبينما أنا أنظر، لم أر شيئاً.
    Hekim yoktu, bu yüzden öğleden sonra eve geri yürüdüm. TED لم أجده هناك, فاستغرقت عودتي مشيا طوال فترة بعد الظهر.
    Christian eşcinsel olduğu için dövüldüğünde ellerime cebime koydum ve hiç farketmemişim gibi başım öne eğik halde yürüdüm. TED حين ضرب كريستشن لكونه مثليًا، وضعت يديّ في جيبي وسرت مطرقا كأني لم ألاحظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more