"yüzden şimdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا الآن
        
    • لذا الأن
        
    • لذلك الآن
        
    Bu yüzden şimdi içerden gözlemliyoruz: kulelerden, uydulardan, hafif uçaklardan. TED لذا الآن نقوم بالرصد من الداخل من الأبراج، الأقمار الصناعية و المروحيات.
    Bu yüzden şimdi bazı dertlerimizi seninle paylaşacağız. Open Subtitles لذا الآن نحن سنشترك فيهم البعض من البؤس معك.
    Onlar bizim onları soruşturma kapsamı dışında bıraktığımızı düşünüyorlar, bu yüzden şimdi herşeyi gözden geçirecekler, en küçük ayrıntısına kadar. Open Subtitles هم يشعرون كما أننا أبعدنهمعنالتحقيق، لذا الآن هم سوف يرجعون كل شيء
    Sana bir görev verdim, o yüzden şimdi git ve bunu yerine getir. Open Subtitles المهمه لك لذا الأن قم وأعمل
    - Bu bir Piña Colada'ydı ama içtim o yüzden şimdi arkadaşım Julia için boş bir bardak. Open Subtitles كان بها (بيا كولادا) لكنني شربته (بياكولادا): هوكوكتيلكجولي (لذا الأن هو كأس فارغ من أجل صديقتي (جوليا
    Zihinsel savunmamızı aşıp bizi tekrar topluluğa sokmakta başarısız oldular, o yüzden şimdi bizi yoketmeye geliyorlar. Open Subtitles أخفقوا في تَحطيم دفاعاتِنا العقليةِ. واعادتناإلىنطاقجماعي, لذلك الآن يُريدونَ تدميرنا.
    Bu yüzden şimdi neden daha az bir şey isteyeyim ki? Open Subtitles لذا الآن لماذا أريد شيئاً أقل؟
    Bu yüzden şimdi onu lanet Vicksburg'e götürmeliyiz ki kaçsınlar. Open Subtitles لذا الآن سنحضره إلى "فيكسبورغ" حتى يمكنهم الإختفاء.
    O yüzden şimdi ücretin tamamını istiyorum. 50 bin. Open Subtitles لذا الآن أريد الصفقة كاملة كل الـ50 ألف
    Bu yüzden... şimdi onu neşelendirebilecek bir şeyler bulalım. Open Subtitles لذا... الآن لنكتشف أشياء أكثر يمكننا القيام بها والتي ستبهجك.
    Bu yüzden şimdi Andy onlara bunun sadece bir oyun olduğunu açıklayacak. Open Subtitles لذا الآن (آندي) سيخبرهم أن ذلك كان كله مزحة
    Bu yüzden şimdi Andy onlara bunun sadece bir oyun olduğunu açıklayacak. Open Subtitles لذا الآن (آندي) سيخبرهم أن ذلك كان كله مزحة
    Bu yüzden şimdi bütün hayatımı düşünmek zorundayım. Open Subtitles لذا الآن أنا يَفْهمُ gotta كامل حياتِي
    O yüzden şimdi gitmeme izin vereceksin. Open Subtitles لذا الآن سوف تدعني أذهب
    Bu yüzden şimdi ona yardım ediyorsun birini bulması... Open Subtitles لذا الآن تساعدها على اختيار شخص لـ...
    O yüzden şimdi içinizden birinin ağzını gözünü yamultacağım. Open Subtitles لذا الآن... سأنهال على أحدكم بضرب مميت.
    Bu yüzden şimdi, başbaşa verip giderken... Open Subtitles لذا الأن يجب أن تنظروا لبعضكم
    Oyuncu olmaya çalıştım, ama bir süre sonra, ...doğruymuş gibi gelmedi, ...o yüzden şimdi kimseye karşı bir şey hissetmiyorum. Open Subtitles انظر، لقد تعبت من اللعب وبعد فترة الأمر فقط لايصبح ممتعاً لذلك الآن أنا لا أشعر بأي شئ تجاه أي أحد
    O yüzden şimdi tuz aldığımda çıldırıyorum. Open Subtitles لا ملح من أي نوع لذلك الآن لدي أملاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more