"yüzden belki de" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا ربما
        
    • لذا ربّما
        
    • لذا لربّما
        
    • قد يساعدنا عودة
        
    • لذلك ربما
        
    Özeline saygı göstereceğini söyledin bu yüzden belki de peşini bırakmalısın. Open Subtitles قلت أنك ستحترم حياتها الخاصة لذا ربما يجب أن تنس الامر
    Yani bir düşün, dünyayı yönetenler onu yerle bir edenlerle aynı o yüzden belki de başına gelecekleri hak ediyordur. Open Subtitles اعني فكر بالأمر, الناس الذين يديرون الأرض هم نفسهم الذين يديرونه إلى الأرض, لذا ربما يستحق ما سوف يحدث إليه
    Konsolos Han birkaç gündür griple mücadele ediyor... bu yüzden belki de başladığı şeyi ben bitirmeliyim. Open Subtitles السفير يعانى من الانفلوانزا فى الأيام القليلة الماضية لذا ربما يجب ان انهى ما بدأناه
    O yüzden belki de tek tedavi şeklini merak ediyor olabilirler. Open Subtitles لذا ربّما ينتابهما الفضول تجاه الخيار العلاجيّ الوحيد
    Bu yüzden belki de biraz gaza gelmeye ihtiyacı vardı. Open Subtitles التي لربّما لمْ يستطع دفعها، لذا لربّما إحتاج لبعض التحفيز.
    Bu yüzden belki de Wally Jasper'a gider. Open Subtitles خلال عملية النقل, بهذا قد يساعدنا عودة (والي) إلى (جاسبر).. ؟
    Bu yüzden belki de kararlarını uygulamamamız gerek. Open Subtitles لذلك ربما حُكمه ليس كما كان.
    O yüzden belki de... ..kendimizi mükemmel bir kainatta bulmaktan mükemmel bir güneşin yörüngesinde olmaktan mükemmel bir gezegende olmaktan çok şaşırmamalıyız. Open Subtitles لذا ربما لا ينبغى أن نندهش كثيراً لأن نجد أنفسنا فى كون بالغ الكمال ندور حول شمس متقنه على كوكب متقن
    O yüzden belki de senin partnerin O'Brien olursa iyi olur. Open Subtitles لذا ربما يكون من الأفضل أن ترقص مع أوبراين
    O yüzden belki de, canımızın bağışlandığı bir felaket olmuştur belki. Open Subtitles لذا ربما كان هناك كارثة من نوع ما.. التي نجينا منها جميعاً.
    Şu var ki yasadışı alkol üretmek yasalara aykırı, bu yüzden belki de arkadaşımın burnu bu sefer yanılıyordur. Open Subtitles و كذلك كؤوس الكحول الأمر فقط صنع الكحول غير قانوني,لذا ربما أنف صديقي
    İkimizin de cildi çok kolay morarıyor o yüzden belki de bekleyip, kırbaça yavaş yavaş geçmeliyiz. Open Subtitles حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط.
    Pekâlâ, bilemiyorum... Gezdiğimiz düşük fiyatlı onca ev arasından en az kötü olanı bu. - Bu yüzden, belki de... Open Subtitles كل المنازل بها عيوب مثل هذا، ولكن هذا أقل واحد لذا ربما
    O yüzden belki de ben, Kraliçe'nin sana verdiği görevleri yerine getiririm ve sen de burada kalıp hindistancevizleri hakkında hipotez kurup ping pong oynayabilirsin. Open Subtitles لذا ربما سأقوم بواجباتك من أجل الملكة وابق أنت هنا واضعاً فرضيّات حول جوز الهند وتلعب تنس الطاولة
    O yüzden belki de tek tedavi şeklini merak ediyor olabilirler. Open Subtitles لذا ربّما ينتابهما الفضول تجاه الخيار العلاجيّ الوحيد
    Öğleden sonraları çok yorgun oluyor bu yüzden belki de öğlendeki boşlukta gelmeyi tercih eden bir hasta vardır. Open Subtitles بحلول العصر تكون مُتعبة جداً، لذا ربّما يكون لديكِ مريض يفضّل أخذ فُسحة العصر.
    Bak, birbirimize ait olduğumuz varsaymıştım, fakat bunun hakkında hiç konuşmadık, bu yüzden belki de kısmen benim hatamdır. Open Subtitles أفترضت أننا أوفياء لبعضنا، لكننا لم نتحدث أبداً حياله، لذا ربّما... أتحمل قدراً من الخطأ
    Bu yüzden belki de bir deri tabakhanesi aramalıyız, kemerler, ceketler. Open Subtitles لذا لربّما نحن نبحث عن مدبغة جلدية، أحزمة، سترات
    Size karşı tamamen açık olmak isterim o yüzden belki de başka bir konudan konuşmayı denemeliyiz. Open Subtitles لا أريد أن أكون كاذبة، لذا لربّما علينا التحدّث حول موضوعٍ آخر.
    Bu yüzden belki de Wally Jasper'a gider. Daha çok para istediğini yoksa onu polise vereceğini söyler. Open Subtitles خلال عملية النقل, بهذا قد يساعدنا عودة (والي) إلى (جاسبر)..
    O yüzden belki de bu işin peşini bırakmanız daha iyi. Open Subtitles لذلك ربما تحتاجون لترك قضيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more