Bizim için önem taşıyan şeyleri ölçeriz. Bu yüzden de kimse bir şeyi ölçmeye zahmet etmediğinde ihmali hissederiz. | TED | كلنا نقيس الأمور التي تهمنا، ولهذا نحس بالإهمال حين لا يولي أي أحد الأهمية لقياس أي شيء على الإطلاق. |
Bu yüzden de, bir pislik beni aldatarak buna hakaret ederse intikamımı alırım. | Open Subtitles | ولهذا السبب عندما لا نُقدّر من خائن من حثالة المُجتمع، فإننا نُريد الإنتقام. |
Bu yüzden de metal her zaman dışlananların kültürü olacak. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة. |
Bence sebebi, bana âşık olması bu yüzden de benden nefret ediyor. | Open Subtitles | لأنه في حالة سباق حب معي هذا هو السبب في كرهه لي |
Bu yüzden de Suzuran'dan atıldı. Artık sizinle bir ilgisi yok. | Open Subtitles | لقد تم طرده من السوزوران ، ولذلك لايمكنك التدخل بهذا الأمر |
Bu yüzden de bırak cerrahın olmayı doktorun bile olamam. | Open Subtitles | وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة |
Senin daha fazla faydalı olamayacağını düşündüler, bu yüzden de kıçına tekmeyi bastılar. | Open Subtitles | بمعنى أنك أصبحت عديم الفائدة وعليه ركلوك على مؤخرتك |
Bu yüzden de Hardison, denetçinin eldivenlerini izotopun bulunduğu bulamaca daldırdı. | Open Subtitles | ولهذا قام هاريسون بطمر قفازات المراقب في طين يحتوي على النظائر |
Bu yüzden de onunla konuşup, Loretta'nın tipi olmadığına ikna etmeye çalışacağım. | Open Subtitles | ولهذا كنت سوف أتحدث له لأرى ربما أقنعه أنه ليس نوعها المنساب |
Bekarlar banyo yapmaz diye varsaymışlar galiba o yüzden de bekar kalacaklar muhtemelen. | Open Subtitles | نعم, اعتقد انهم يعتقدون بأن العزاب لا يستحمون ابداً, ولهذا هم مازالو عزاب. |
İşte bu yüzden de mesajlaşmanın yapısı çok esnek. | TED | ولهذا فإن الرسائل النصية فضفاضة في هيكلها |
Bu yüzden de internet platformlarında onların mürit bulma materyallerini silmeye odaklanmak yeterli değil. | TED | ولهذا السبب فإنه ليس كافيًا أن تركز منصات الإنترنت على إزالة المواد المستخدمة. |
Ve bu yüzden de gelecek Birleşik Devletler başkanı olacağım. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني سأكون الرئيس المقبل للولايات المتحدة. |
Ve bu yüzden de gelecek Birleşik Devletler başkanı olacağım. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني سأكون الرئيس المقبل للولايات المتحدة. |
Frank bir sosyopat, hayatından endişe ettin, bu yüzden de konuşmadın, sırf bu yüzden şehirden ayrıldı, yani son birkaç aydır bunu biliyorsun. | Open Subtitles | هو فرانك معتل اجتماعيا، كنت كانت خائفة لحياتك، لذلك كنت لا أقول أي شيء، ولكن هذا هو السبب في أنه ترك المدينة، ل |
Bu yüzden de sürekli deneme hâlindeler, o yola ulaşmaya çalışıyorlar. | TED | ولذلك فهم يجربون باستمرار محاولين إيجاد وسيلة لتحقيق ذلك. |
Her senatör kendisinin potansiyel bir Sezar olduğuna inanır, ...bu yüzden de her senatör vatana ihanetten suçludur. | Open Subtitles | كل سناتور يعتقد نفسه أن يكون المحتملة قيصر ، ولذلك كل سناتور يكون مذنبا بارتكاب الخيانة. |
Ve sırlarının önüne duvar çekti onunla geçirdiğim altı ay içerisinde bu duvarı aşamadım bu yüzden de çok başarısız olduğumu düşünüyorum. | Open Subtitles | وحول تلك الأسرار بنت القلعة، خلال ستة شهور معها، لم أستطع التغلغل، ولذلك أعتبر نفسي فاشل تماماً |
Bugün bacaklarımı hissetmiyorum, bu yüzden de bacaklarım, aklım ve vücudumdan ayrı aletler durumunda. | TED | اليوم، لا أستطيع الشعور بساقيّ، وبسبب ذلك، فإن ساقيّ تعتبران طرفان منفصلان عن عقلي وجسدي. |
Bu yüzden de onun yerine oğlunun görmesini sağlamak istedim. Bu yüzden de mesajı şifreledim. | Open Subtitles | وعليه فقد حرصت على أن يحظى إبنه بذلك وهذا سبب تشفيري للرساله |
Bu yüzden de et geliyor ve kuzeybatıdaki şehre varıyordu. Bu da Londra'nın en meşhur et marketi olan Smithfield'ın neden burada olduğunu açıklıyor. | TED | لذا فقد كانت تدخل و تصل إلى شمال غرب المدينة, و لذلك فإن سميث فيلد, وهو سوق لحوم مشهور جداً, كان يقع هناك في الأعلى |
Bu yüzden de sahte bir duvar ördü ve tabloyu içine sakladi. | Open Subtitles | لذا فإنّه بنى جداراً مُزيفاً وخبّأ اللوحة هناك. |
Bu yüzden de MGM'e aitsin, değil mi LB? | Open Subtitles | لهذا السبب إنّك تنتمي هنا إلى أستوديوهات "أم جي أم"، صحيح يا (أل بي)؟ |
Bu yüzden de daha fazla adam istemek zorundayım. Çok daha fazla. | Open Subtitles | ولأجل هذا أحتاج لطلب عدد أكبر من الرجال، عدد أكبر بكثير |
Bu yüzden de bugün burada IMF'in yeniden göreve getirilmesini istiyorsunuz. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنت هنا اليوم، تطلب إعادة تفعيل قوة "المهمة المستحيلة". |
Evet ve bu yüzden de bu konuda bir şey yapmamız gerekiyor. | Open Subtitles | الحق ، وهذا هو السبب علينا أن نفعل شيئا حيال ذلك . |