"yüzden mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألهذا
        
    • هل لهذا
        
    • الهذا
        
    • هو سبب
        
    • ألذلك
        
    • السبب أنت
        
    • هل بسبب
        
    • هل لأجل
        
    • أمن أجل
        
    • هو السبب في
        
    • لذلك أنت
        
    • ألِهذا
        
    • إلهذا
        
    • السبب كنت
        
    • لهذا أنت
        
    Bu yüzden mi benim krallığım yerine Mısır'lılara katılmanın, daha güvenli olduğunu düşündünüz.? Open Subtitles ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى ؟
    O yüzden mi göğsümde fil sürüsü varmış gibi hissediyorum? Open Subtitles ألهذا أشعر وكأنه قطيع من الافيال يسير على صدرى ؟
    Bu yüzden mi benim için hiç hediye paketi kalmadı? Open Subtitles ألهذا السبب لم يكن هناك هدايا متبقية عندما غادرت ؟
    Annem bu yüzden mi sende iş kafası yok diyor? Open Subtitles هل لهذا السبب تقول أمي بأنه ليس لديك عقل للعمل؟
    O yüzden mi güvenlik şirketinden gidip onu kontrol etmesini istediniz? Open Subtitles ألهذا السبب كنت سريعاً جداً في إرسال الشركة الأمنيّة للإطمئنان عليها؟
    Bu yüzden mi ofisten arayıp, emziğini orada unuttuğunu söylediler? Open Subtitles ألهذا اتصل المكتب وأخبروني بأنّك قد نسيت مصاصتها هناك ؟
    Bu yüzden mi o aylağı öldürmek istedin? Sokakta gördüğümüzü de. Open Subtitles ألهذا وددت قتل السائر الذي كان على مبعدة منّا في الشارع؟
    O yüzden mi bizi buraya getirme fikrinizden vazgeçtiniz? Open Subtitles ألهذا غيرت رأيك بشأن اصطحابنا فى هذه الرحله
    Bu yüzden mi başka kimse kalbini kazanamıyor? Open Subtitles ألهذا السبب لم يتمكن أي أحد أن يفوز بقلبك؟
    O yüzden mi geciktiniz? Open Subtitles ألهذا السبب تأتين للبيت بوقت متأخر جدًا؟
    Demek bir seks suçu. Bu olay sizi bu yüzden mi heyecanlandırıyor? Open Subtitles جريمة جنسية كما أرى ألهذا تثير هذه الجريمة اٍهتمامك ؟
    Bu yüzden mi hep en iyi ikinci oluyorsun? Open Subtitles ألهذا دائماً تكون أحسن من فى المركز الثانى
    Eğlenceliymiş. Bu yüzden mi hep sır saklıyorsunuz? Open Subtitles هذا شئ هزلى , ألهذا السبب تبقون الامر سريا ؟
    Bunları bu yüzden mi yaptın, Bebek milyonuncu rekorunu kırsın diye mi? Open Subtitles هل لهذا انت فعلت كل ذلك؟ بيب بامكانه تسجل رقمه القياسي المليون؟
    Bu yüzden mi ölmüş bir kızı çağıracağını söyledi acaba? Open Subtitles هل لهذا كانت تقول أنها ستتحدث مع فتاة ميتة
    Bu yüzden mi bu kadar insanın arasından eğitmek için beni seçtin? Open Subtitles الهذا السبب ، من بيك كل الناس الذين علمتهم ، أخترتني ؟
    O yüzden mi suç bölgesine gelip soygun şüphelilerini... serbest bıraktın? Open Subtitles لهاذا هو سبب ظهورك في مسارح الجرائم تساعد المشتبهين لأقراضهم المسروقة؟
    O yüzden mi evdekilere buraya geldiğini söylemedin? Open Subtitles ألذلك لم تخبري أحداً في منزلكِ إنكِ ستأتين إلى هنا؟
    Bu yüzden mi buradasınız? Beni cinayetle suçlamak için mi? Open Subtitles وهذا هو السبب أنت هنا، لاتهام لي من القتل؟
    Bu yüzden mi hiçbirimizi aramadın? Open Subtitles يا إلهي ، هل بسبب هذا لم ترد على أتصالاتنا ؟
    Bu yüzden mi poker arkadaşını... Open Subtitles هل لأجل ذلك جلبتَ صاحبك الذي يلعب معك البوكر
    Bu yüzden mi fahişe gibi giyindin? Open Subtitles أمن أجل ذلك لبستي كبائعات الهوى؟
    - Bu yüzden mi evim benim değil? Open Subtitles من لالمتنزه. وهذا هو السبب في أنني لا ليعيش في بيتي؟
    Bu yüzden mi gidiyorsun? Open Subtitles نيوراتن محتلة من قبل الحراس البيض هل لذلك أنت ذاهب الى هناك؟
    Bu yüzden mi arkadaşın yok? Open Subtitles ألِهذا السّبب ليس لديك العديد مِن الأصدقاء؟
    Bu yüzden mi Jess ile birlikte aynı odada 5 dakikadan fazla duramıyorsun? Open Subtitles إلهذا ؟ آنتي وجيس لا يمكنكم حتى البقاء بالغرفه نفسها لإ كثر من خمس دقائق
    Bu yüzden mi kafama koca bir silah dayıyorsun? Beni affet. Open Subtitles لهذا أنت تصوب ذلك المسدس الكبير إلى رأسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more