"yüzden ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا إما
        
    • لذلك إما
        
    • فإمّا
        
    O yüzden ya bunu yaparım ya da hiçbir şey yapmam. Open Subtitles وهو الفحصُ الوحيدُ الذي لن تسمحي لي بإجرائه لذا إما أن أقومَ بهذا، أو لا شيءَ على الإطلاق
    Bu yüzden ya dediğimi yaparsın, ya da seni parça pinçik ederim. Open Subtitles لذا إما أن تنفذ ما أقوله، وإلاّ قطّعتك إرباً إرباً
    Ateşin yok, ...bu yüzden ya vücut içinde bir sorunun var, ...ya da bugün doğum günün olduğu için beni keklemeye çalışıyorsun! Open Subtitles ليس لديك حمى لذا إما أن لديك إصابات داخلية أو انك تحاولين الإمساك بي
    O yüzden ya onların çekim yapmalarına izin verirsin, ya da çocuk aynı yüzle evine geri döner. Open Subtitles لذلك.. إما أن تدعهم يكملون التصوير أو أن تترك الولد يعود إلى المنزل بالوجه ذاته
    O yüzden ya tezgah arkasında bekletiyoruz ya da götürüyoruz. Open Subtitles لذلك إما أنْ ننتظرهم خلف الكاونتر، أو نشحنه إليهم.
    O yüzden ya bize doğruyu söylemey başlarsın, ya da savcıyı ararım ve cinayetle suçlanmanı sağlarım. Open Subtitles فإمّا أن تبدأ بإخبارنا بالحقيقة، والكفّ عن العبث أو أتّصل بالمدّعي العام، وأجعلهم يوجّهون إتهامات بالقتل
    Bu yüzden, ya bu işte beraberizdir ya da her şey sona erdi. Open Subtitles لذا، فإمّا أن نتعاون سويًّا أوينتهيالأمر...
    Sonuçların gelmesi üç ayınızı alır ancak, bu yüzden ya sıkı fıkı olacağız ya da bana telefon hakkımı kullanmama izin verirsin. Open Subtitles يحتاج لثلاثة أشهر حتى تخرج نتائج ذلك التحليل لذا إما أن نرتاح بالجلوس هنا أو يُمكنُكِ أن تُعطيني حقي بمكالمة هاتفين، الآن
    Ve o senden önce buradaydı bu yüzden ya peşini bırak ya da taşın. Open Subtitles وهو إنتقل للعيش هنا قبلك، لذا إما أن تتوقفي عن ذلك أن تنتقلي إلى مكان آخر.
    O yüzden ya bana yardımcı olursun ya da oğlunu kaybedersin. Open Subtitles لذا إما أن تساعديني أو ستخسرين ابنك للأبد
    Bu yüzden ya astronot olmak istiyordum ya da... Open Subtitles ،ما يمكن للبشري أن يسافره لذا إما أكون رائد فضاء أو ..
    O yüzden ya ikiniz de bırakırsınız ya da biriniz ekipten ayrılır. Open Subtitles لذا إما أن اثنين من تفكك، أو واحد منكم يترك الفريق.
    Bu yüzden ya bana yardım et ya da yolumdan çekil! Open Subtitles لذا إما أن تساعدني أو ابتعد عن طريقي
    O yüzden ya gidip Pegasus'u geri getir ya da başka bir alıcı bul. Open Subtitles لذا إما أن تذهبي وتعيدي "بيغاسوس" أو اعثري على مشترٍ جديد.
    O yüzden ya anahtarları ver ya da yolumdan çekil. Open Subtitles ...لذا إما أن تعطيني المفاتيح أو لا تعترض سبيلي
    O yüzden ya ben, Maddy ve John gideceğiz ya da hiçbirimiz. Open Subtitles لذا إما أن أسافر أنا مع (مادي) و (جوش)، وإما فلن يسافر أحد.
    Bu yüzden ya dışarıdan biriyle imparatorluğunu tekrar kurmak için uğraşıyorsun... Open Subtitles لذلك إما هذا هو أنت تعمل مع شخص في الخارج لإعادة بناء إمبراطوريتك ...
    Bu yüzden ya burada takılacağım ya da milletle beraber gideceğim... Open Subtitles لذا فإمّا أنني سأبقى هنا، أو مايزال بإمكاني الذهاب معكم يا رفاق...
    Cora etrafta kol gezerken Henry'i bırakmaya niyetim yok bu yüzden ya ikimiz de geliriz ya da kimse gitmez. Open Subtitles أترك (هنري) و (كورا) تتجوّل هنا فإمّا نذهب كِلانا، أو كِلانا نبقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more