"yüzleştiğimizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • نواجه
        
    • واجهناها
        
    • نفعل علينا
        
    Hayatlarımızda birçok yangınla karşılaşırız ve kendimizi test ettiğimizde ve korkularımızla yüzleştiğimizde, bu yangınlar çoğunlukla bizi yakmazlar. Open Subtitles .جميعناتحديناجميعالصعابالتيواجهناها. عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها
    Hayatlarımızda birçok yangınla karşılaşırız ve kendimizi test ettiğimizde ve korkularımızla yüzleştiğimizde, bu yangınlar çoğunlukla bizi yakmazlar. Open Subtitles .جميعناتحديناجميعالصعابالتيواجهناها. عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها
    En büyük korkularımızla yüzleştiğimizde gerçek cesaretimiz ortaya çıkar. Open Subtitles عندما نواجه أعمق مخاوفنا تظهر شجاعتنا الحقيقيّة
    En büyük korkularımızla yüzleştiğimizde gerçek cesaretimiz ortaya çıkar. Open Subtitles عندما نواجه أعمق مخاوفنا تظهر شجاعتنا الحقيقيّة
    Bu konuda yüzleştiğimizde bir ateşkes için aracı olduğunu söyledi. Open Subtitles بين تبعها ورأها معه سويا عندما واجهناها بذلك قالت انها توسطت لأجل هدنة
    Ve yüzleştiğimizde de, bayrağı gençlere devretmeliyiz. Open Subtitles "وعندما نفعل علينا تسليم المسؤولية لليافعين"
    En büyük korkularımızla yüzleştiğimizde gerçek cesaretimiz ortaya çıkar. Open Subtitles عندما نواجه أعمق مخاوفنا تظهر شجاعتنا الحقيقيّة
    Yaşamın güzelliğini ancak ölümle yüzleştiğimizde anlıyoruz. Open Subtitles ندرك جمال الحياة عندما نواجه الموت
    Yaşamın güzelliğini ancak ölümle yüzleştiğimizde anlıyoruz. Open Subtitles ندرك جمال الحياة عندما نواجه الموت
    Savage'la yüzleştiğimizde odaklanamıyordun. Open Subtitles لذا حين نواجه (سافدج)، فإذا بك فاقد تركيزك.
    Siz ve ben böyle bir durumla yüzleştiğimizde muhtemelen şöyle düşünürdük; sanırım ben tezimi The Grateful Dead grubu üzerine yazıcam, zaten üç aydır onları takip ediyorum. (Kahkahalar) TED أنا وأنتم عندما نواجه مثل هذه التجربة نقول، حسناً الآن سأبدأ بكتابة رسالة الدكتوراه عن "الميتون الممتنون". كنت ألاحقهم في الثلاثة الأشهر الماضية. (ضحك)
    Ve yüzleştiğimizde de, bayrağı gençlere devretmeliyiz. Open Subtitles "وعندما نفعل علينا تسليم المسؤولية لليافعين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more