"yüzlerce ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • مئات
        
    • المئات و المئات من
        
    Ve böylece aklımda Kuzey Kutbu'nda tam anlamıyla yüzlerce ve yüzlerce kez yüzdüm. TED و اذن حرفيا سبحت عبر القطب الشمالي مئات و مئات المرات في عقلي.
    Ve gerçekte ne kadar uzağa gitmeleri gerekeceğini bilmiyorlardı, ve atları yüzlerce ve yüzlerce kiloluk eşyayla aşırı yüklemişler. TED فلم يكونوا يعرفوا المسافة التي سيذهبون إليها، كما أنهم أرهقوا الخيل بحمل مئات ومئات الأرطال من الأغراض.
    Dünyada yüzlerce ve binlerce genç insan duvarları yıkabilir, burayı daha iyi bir dünya yapabilir. TED مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل.
    ve bunu her yaptığında bir mavi ışık flaşı alması. Ve bunu yüzlerce ve yüzlerce defa yapacak. TED وما ان يفعل ذلك حتى يحصل على ضوء ازرق في كل مرة قام بذلك وسوف يقوم بذلك مئات والالف من المرات
    38 dile çevrilmiş şu kitap, yüzlerce ve yüzlerce yazılmış makale, DVD'ler, TED هذه كتاب ترجم الى 38 لغة، المئات و المئات من المقالات و الأقراص المدمجة، كل شيئ كان هناك.
    Dünya'nın yörüngesinde sallantılar var iklimi değiştiren yüzlerce ve binlerce yıldır olan. TED هناك تذبذبات بمدار الأرض تحدث على مدى مئات اّلاف السنين وتتسبب في تغير المناخ.
    Tıpkı diğer yüzlerce ve binlerce Hazarlı çocuk gibi ben de sürgünde doğdum. TED وكحال مئات الآلاف من أطفال الهازارة، وُلدت في المنفى.
    yüzlerce ve binlerce insan bunlar gibi kamplarda yaşıyor, ve binlerce başka binlercesi,milyonlarcası kasabalar ve şehirlerde yaşıyor. TED مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات.
    Bir sahada 2009, 2011 ve 2012 yıllarında yüzlerce ve yüzlerce nokta yağmalama aşırı artmış. TED وفي أحد المواقع، أصبح النهب أسوأ من 2009، 2011، 2012 مئات ومئات الحفر.
    yüzlerce ve binlerce insan motosiklet kullanırken kafalarını karpuz gibi kırdılar. Open Subtitles مئات الآلاف من الناس كسرت جماجمهم بسبب حوادث الدراجات النارية
    yüzlerce ve yüzlerce insanlar, çok aktif ve değişik yeteneklere sahipler ve geliştirmek istedikleri meseleleri var. Open Subtitles مئات و مئات من الناس, هم نشيطونَ جدّاً في هذا و لديهم مهارات متفاوتة و لديهم حالات متفاوتة يريدونَ أن يُطوروها.
    yüzlerce ve Binlerce yıldır. Şeytan ne pahasına olursa olsun, o üç kabileyi ele geçirmek istiyordu. Open Subtitles خِلال مئات الآلاف مِن الأعوام اراد الجان الأستيلاء على القبائِل الثلاثه مهما كلف الثمن
    - yüzlerce ve yüzlerce milyon Gravyer, çikolata ve güzel şaraplarla çevrili. Open Subtitles مئات ومئات الملايين محاطة بـ شوكولاتة جويار تلك والنبيذ الجيد
    yüzlerce ve yüzlerce yasal kutudan bahsediyoruz. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية
    ilkokul çocuklarına baktığımızda dünyada internete bağlanabilerek çok fayda sağlıyabileceğimiz yüzlerce ve binlerce çocuğa sahibiz. TED عندما تنظر الى طالب مدرسة إبتدائية, يوجد هناك مئات ومئات الملايين من الاطفال حول العالم الذين من الممكن ان يستفيدوا بشكل كبير من خلال المقدرة على الربط بالانترنت.
    Tüm uygar gezegenlere, yüzlerce ve binlerce Ood ihraç ediyoruz. Open Subtitles (نقوم بتصدير مئات الآلاف من (الأود إلى كل الكواكب المتحضرة
    yüzlerce ve binlerce yıldır sayısız istilacı Çin'i ele geçirmeye çalıştı. Open Subtitles منذ مئات وآلاف السنين... السهول الوسطى قد نجت من العديد من هجمات العدو.
    Komplikasyonlar olmuş. yüzlerce ve yüzlercesi var. Open Subtitles هناك مئات و مئات
    yüzlerce ve hatta binlercesi girebilir. Open Subtitles رُبّما مئات أو الآف.
    Ve bir anda, merdivenlerden aşağı inerken, insanların -- yüzlerce ve yüzlercesinin üzerinden geçtiği, hareketsiz, üstünde bir şey olmayan, boylu boyunca yatan bir adamı farkettim. TED وفجأة عندما كنت أنزل السلالم، لاحظت رجلًا هناك مرميا على الجانب، لا يرتدي قميصًا ولا يتحرك -- و الناس يتخطونه -- المئات و المئات من الناس.
    Basho, 17 hecede bir arada etkisi yeni geçmiş olan fırtınadan çalkalanan bir okyanus, ve kendi galaksimizin akıl almayan güzelliğini birlikte yakalamıştı, beraberinde milyonlarca yıldız, belki yüzlerce ve yüzlerce --kim bilir kaç tane-- gezegen, ve belki de zaman içinde Sylvia ismi ile alınan bir okyanusla beraber. TED باشو في سبعة عشر بيتا وضع جنبا إلى جنب تمرد محيط قادته عاصفة مضت ووصف الجمال شبه المستحيل لمجرتنا مع ملايين النجوم وربما المئات و المئات من الكواكب - لا أحد يعلم عددها- وربما حتى المحيط الذي غالبا ما سينادي "سيلفيا" مع مرور الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more