"yüzyılı aşkın" - Translation from Turkish to Arabic

    • من قرن
        
    • مائة عام
        
    Araştırmacılar yüzyılı aşkın bir süredir kanserle savaşmanın bir yolu olarak immün sistemini araştırmaktalar ve kanser aşıları ne yazık ki hayal kırıklığı yarattı. TED ظل الباحثون لأكثر من قرن يدرسون الجهاز المناعي كطريقة لمحاربة السرطان وكانت لقاحات السرطان للأسف مُحبِطةِ.
    Ben yüzyılı aşkın bir süredir buralardayım. Sürekli de kimlik değiştiriyorum. Open Subtitles أجيء هنا لأكثر من قرن مرتدية وجه أو آخر.
    Bak, bu resimleri yüzyılı aşkın bir süredir kimse görmedi. Open Subtitles اسمع تلك الرسومات لم ترى لإكثر من قرن
    Çünkü modern otomobil yüzlerce, binlerce hatta onbinlerce insanın yüzyılı aşkın çalışmasının bir ürünüdür. TED و لكن ﻷن السيارات الحديثة هي منتج أكثر من مائة عام من العمل لعشرات و مئات اﻷلاف من الناس
    yüzyılı aşkın süredir saati asla şaşmadı. Open Subtitles محافظة على الوقت بصورة مثالية منذ ما يفوق مائة عام.
    yüzyılı aşkın bir süredir söyleyebileceğimiz kadarıyla. Open Subtitles لأكثر من مائة عام بقدر ما يمكننا اخبارك
    Bu çan, yüzyılı aşkın bir süredir burada. Open Subtitles هذا الجرس كان هنا منذ أكثر من قرن.
    Evet hiçbir şey 9:15'te uyumaktan daha iyi "Seni bir yüzyılı aşkın zamandır seviyorum." diyemezdi. Open Subtitles ماري لويز: أوه، نعم، لا شيء يقول "أنا أحببتكم لأكثر من قرن"
    yüzyılı aşkın süredir, gizem içinde yaşadım. Open Subtitles " لأكثر من قرن عِشتُ فى سرّية ..
    yüzyılı aşkın zamandır Yew Tree'deler. Open Subtitles إنهم في (يو تري) منذ أكثر من قرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more