"yüzyılın en" - Translation from Turkish to Arabic

    • في القرن
        
    • فى القرن
        
    • لهذا القرن
        
    - yüzyılın en büyük kültürel bulgularından birini yağmalamak istediler. Open Subtitles استعدت بشكل منفرد واحد من اعظم الاكتشافات الثقافية في القرن
    Bu olaydan yalnızca 90 gün sonra, belki de geçmiş yüzyılın en büyük keşfi gerçekleşti. TED 90 يوما فقط بعد هذا، يمكن القول أن أعظم اكتشاف في القرن الماضي قد حصل.
    Sinema muhtemelen yirminci yüzyılın en etkili sanat biçimidir. TED يمكن القول أن السينما أكثر أشكال الفن تأثيراً في القرن العشرين.
    Bu yaptığımız 21'inci yüzyılın en büyük arkeolojik kazısı olabilir. Open Subtitles ان هذا ربما يكون أكبر الاكتشافات الأثرية فى القرن الواحد والعشرين
    Ama tüm o hikâyeler çoğunun 'yüzyılın en büyük özel gösterisi' dediği olayın gölgesinde kaldı. Open Subtitles لكن جميع قصصهم اندثرت الان من قبل التسجيلات العروضية لهذا القرن
    Ludwig Wittgenstein, belki de 20. yüzyılın en büyük filozofu, bir dünyanın var olması gerekmesine şaşırmıştı. TED ربما لودفيج وتجنشتاين هو أعظم فيلسوف في القرن العشرين كان مندهشًا لوجود العالم أصلًا.
    Chern, yüzyılın en iyi matematikçilerinden birisiydi. TED لقد كان تشرن واحدًا من أعظم علماء الرياضيات في القرن.
    Şuna gerçekten inanıyorum ki, 21. yüzyılın en büyük sorusu başkalarına olan sorumluluğumuzla ilgilidir. TED أؤمن حقاً بهذا، أن السؤال الأكبر في القرن 21 يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء.
    Şarabın asıl sahibi 18. yüzyılın en ateşli şarap meraklısı oluverdi. TED المالك الأصلي لقنينة النبيذ كان واحد من اكثر متذوقي النبيذ حماسة في القرن الثامن عشر
    yüzyılın en karmaşık davalarında benim ifademe başvurulmuştur. Open Subtitles لقد شهد في بعض الحالات النفسية الأكثر تعقيدا في القرن
    Nietzsche mi? Olmaz. 19'uncu yüzyılın en önemli düşünürü. Open Subtitles فريدريك نيتشه كان اهم انسان عاش في القرن التاسع عشر
    Don Giovanni'yi yeni izledim. Bence 18'inci yüzyılın en iyi operası. Open Subtitles رأيت للتو دون جيوفاني في رأيي هي أفضل أوبرا في القرن الثامن عشر
    Ailen 20. yüzyılın en önemli olayının bir parçası olmuşken, ben burada sefil bir hayat yaşıyorum. Open Subtitles كانَ والداك جُزءاً من أكثَر الأحداث أهميةً في القرن العشرين و ها أنا في اليومِ الثاني لسكرَةٍ دامَت 5 أيام
    Bilim adamları bu patlamanın son yüzyılın en önemli astronomik olaylarından biri olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles العلماء يدعون هذا اليوم بيوم الاصتدام واحده من أهم الأحداث الفلكيه في القرن الأخير
    Bu yirminci yüzyılın en büyük soygunuydu. Open Subtitles في واحدة من اكبر عمليات النهب في القرن العشرين
    21.yüzyılın en büyük sanatçısı olmak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اكون اعظم فنان في القرن الواحد والعشرين
    21. yüzyılın en iyi sanatçılarından biridir. Open Subtitles واحد من افضل الفنانين في القرن الواحد والعشرين
    Nedenin bilmiyorum ama çocuğunun gözlerine bakıp 21. yüzyılın en aptal çocuğunun doğduğunu fark etmiş olabilir mi acaba? Open Subtitles احياناً اتعجب عندما نظر فى اعين طفله الزرقاء اعتقد انه اب لأكبر احمق فى القرن الحادى و العشرين؟
    Nedenin bilmiyorum ama çocuğunun gözlerine bakıp 21. yüzyılın en aptal çocuğunun doğduğunu fark etmiş olabilir mi acaba? Open Subtitles احياناً اتعجب عندما نظر فى اعين طفله الزرقاء اعتقد انه اب لأكبر احمق فى القرن الحادى و العشرين؟
    Ve yüzyılın en saçma film yorumu ödülü... Open Subtitles و جائزة أكبر سخافه في تقييم الأفلام لهذا القرن تذهب إلى
    Sen benim düzenlediğim yüzyılın en iyi havuz partisine resmi davet alan ilk kişisin. Open Subtitles أنتِ أول شخص يتلقي دعوة رسمية من أجل حفلة حمام السباحة . خاصتي لهذا القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more