"yüzyılda yaşamış" - Translation from Turkish to Arabic

    • في القرن
        
    Giambattista della Porta, 16. yüzyılda yaşamış bir Neopolitan bilgin, doğal dünyayı inceleyip araştırmış ve nasıl manipüle edilebileceğini görmüş. TED جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به.
    Bunu anlamamızdaki ilk adımı Ludwif Boltzmann attı, 19 yüzyılda yaşamış bir Avusturyalı fizikçi. TED جزء من فهمنا لهذا ،تم إعطاؤه لنا من لدويج بولتزمان، عالم فيزياء نمساوي في القرن التاسع عشر.
    Başka bir deyişle, 21. yüzyılda yaşayan bir adam... 19. yüzyılda yaşamış bir kadının zorluklarını neden önemsesin ki? Open Subtitles إنك تقصد أنه لماذا يهتم رجل في القرن الواحد والعشرين بالعقبات التي واجهت المرأة في القرن التاسع عشر؟
    Buradaki Abu al-Walid Muhammad ibn Ahmad ibn Rushd, Cordoba'da 12. yüzyılda yaşamış Müslüman kıdemli bir hakim ve düşünür ve yazıları da son derece kafirce, tanrı tanımazca ve kötü görülmüş. TED هذا هو أبو الوليد محمد بن أحمد بن رشد، قاضٍ مسلم مرموق جداً ومفكر في قرطبة في القرن 12، اعتُبرت كتاباته تكفيريةً وهرطقةً وشراً.
    16. yüzyılda yaşamış Montesinos adında bir rahip tarafından yazılmış demiştin. Open Subtitles قلتَ إنّ قسًّا يُدعى (مونتِسينوس) كتبه في القرن الـ16
    (Gülüşmeler) Ancak tasarım, aynı derecede zeki ve aynı derecede umulmadık bir tasarımcı olan 19. yüzyılda yaşamış İngiliz hemşire Florence Nightingale tarafından daha yüce amaçlar için de kullanıldı. TED (ضحك) ومع ذلك ،استخدم التصميم لغايات أنبل من قبل مصممين رائعين و غير متوقعين على التساوي، الممرضة البريطانية في القرن 19 فلورنس نايتنغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more