Batlamyus modeline Yüzyıllar boyunca birçok, çok zeki insan inandılar. | TED | أعتقد الكثير من اﻷذكياء لقرون طويلة في النموذج البطلمي |
Bu yükseklikte bulunan uydular Yüzyıllar boyunca orada kalabilir. | TED | ويمكن للأقمار في تلك المدارات العالية أن تبقى هناك لقرون. |
Yüzyıllar boyunca, herşeyin birleştirici teorisini arıyoruz. | Open Subtitles | لعدة قرون ، كنا نبحث عن نظرية موحدة عن كل شيء |
Yüzyıllar boyunca daha çok ve daha çok şeyi kamusal alana koyduk ve sadece son zamanlarda [Mark Kingwell] geçen [Felsefeci] diyelim üç veya dört onyılda onları tekrar çıkarmaya başladık. | Open Subtitles | على مر القرون لقد وضعنا أكثر وأكثر الأمور في هذا المجال العام ومؤخرا فقط بالآونة الاخيرة |
Karanlık Lord Yüzyıllar boyunca birçok şekle girdi ama kendi isteğiyle. | Open Subtitles | عبر القرون ملك الظلام قد أتخذ أشكالاً شتى.. لكن بأختياره دائماً. |
"Acequias"ta insanlar nadir su kaynaklarını yıllar, yüzyıllar ve yüzlerce Yüzyıllar boyunca yönetebiliyorlar. | TED | فالناس في الساقية كانوا يتشاركون مصادر المياه المحدودة لمئات السنين. |
Prestijini ihtişamını, Yüzyıllar boyunca oluşturduğu medeniyetini. | Open Subtitles | هيبتها، عظمتها، الحضارة التى خلقتها خلال قرون من التاريخ. |
Yüzyıllar boyunca sanatta ve şiirde övülmüşlerdir. | TED | وقد احتُفي بها في الفن والشعر منذ قرون. |
Mühendisler eğimi irdelemek için Yüzyıllar boyunca birçok strateji denedi. | TED | لقرون مضت، حاول المهندسون وضع خطط كثيرة لمعالجة الميْل. |
Yüzyıllar boyunca geri planda kalıp, oğullarımın birbirlerine ve insanlığa verdikleri zararı izledim. | Open Subtitles | لقرون عديدة كنت أشاهد الأذى ألحقه كل ...من ولداي والذي كان ضد البشرية |
Yüzyıllar boyunca adalet ve iyi kalplilikle saltanatını sürdürdüğü... | Open Subtitles | حيث حكمت هناك بالعدل وبقلب رحيم لقرون عديدة |
Yüzyıllar boyunca Çin'e gelen gezginler, büyüleyici manzaralar ve şaşırtıcı yaratıklardan bahsedip durmuşlardı. | Open Subtitles | لقرون من الزمن، العديد من الرحالة حكوا عن سحر الطبيعة الصينية و عن كائنات غريبة |
Yüzyıllar boyunca bu bataklıklar avcıların uğrak yeri olmuştur. | Open Subtitles | لقرون هذه الساحلية جذبت الأراضي الطينية الصيّادين |
Yüzyıllar boyunca, Türkler ve Tatarlar Macaristan'ı yağmalamıştı. | Open Subtitles | لقرون عديدة قام الأتراك والتتار بالإعتداء على المملكة الهنغارية |
Yüzyıllar boyunca böyle devam edemez. | Open Subtitles | لا يمكن لهذا بأن يستمر على هذا المنوال لعدة قرون. |
Yüzyıllar boyunca sadece ama sadece bir sebepten hayatta kalmayı başardık. | Open Subtitles | لعدة قرون , نجونا لسبب واحد ولسبب واحد فقط |
Hikâyesi Yüzyıllar boyunca efsane olarak görüldü. | Open Subtitles | لعدة قرون اعتُبرت روايته كقصة أسطورية |
Yüzyıllar boyunca, yerçekimini anlamak adına yapılan araştırmalarımız, bize... evrenin bazı gerçek harikalarını açıklamada yardımcı olmuştur. | Open Subtitles | على مر القرون سعينا لفهم الجاذبية، وقد سمحت لنا لشرح بعض من العجائب الحقيقية للكون. |
Evet, bu tasarımı elde etmek için Yüzyıllar boyunca yüzlerce insan gerekti. | TED | ونعم، لقد تطلب الأمر مئات الأشخاص عبر القرون للوصول هذا التصميم. |
Sıtma Yüzyıllar boyunca bu ülkelerde de varlığını sürdürdü ve şu an tamamen sıtmayı hayatımızdan silebildik. Fakat direkt olarak sıtmaya saldırmadık. | TED | عانينا الملاريا لمئات السنين وتخلصنا منها كليًّا ليس عبر مكافحة الملاريا |
Yüzyıllar boyunca katlandığımız onca mide bulandırıcı yemek oyunlarından sonra bu performanslar, açık ara en kötüsü. | Open Subtitles | برغم كلّ العروض المسرحية المثيرة للغثيان التي شاهدناها كرهًا خلال قرون |
Yüzyıllar boyunca, tüzel şeyler ve gerçek kişileri ayıran büyük bir kanuni duvar oldu. | TED | لذلك منذ قرون, كان هنالك حائط شرعي عظيم و هو الذي فرق الأشياء الشرعية عن الناس الشرعية. |
Yıldızlar da bize o kadar uzaktır ki hareket ettiklerini bile anlamak için onları Yüzyıllar boyunca izlemeniz gerekir. | Open Subtitles | والنجوم بعيدة جداً حتى سيتوجب عليك أن تتابعهم لمدة قرون عديدة كي تلحظ أي حركة لهم على الإطلاق |
Yüzyıllar boyunca, parazitler bilimsel olarak kullanıldı, | Open Subtitles | لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين |
İran da Türkiye gibi, Sovyetler'in güney sınırında bulunuyordu ve Yüzyıllar boyunca Rusya'yla husumet göstermişti. | Open Subtitles | إيران مثلها كتركيا تقع على الحدود الجنوبية للاتحاد السوفياتي وعلى مدى قرون كانت معادية لروسيا |
Bu ani gelişen akıbeti bilinmezken Yüzyıllar boyunca Avrasya'da görülmeye devam etti. | Open Subtitles | بينما مصيره الحالي غير معروف. كان يُرى أحياناً في أوراسيا عبر العصور. |
Sayısız yağmur damlasının Yüzyıllar boyunca yaptığı bir yolculuk. | Open Subtitles | رحلة لقطرات لا نهائية من المطر عبر قرون عديدة من الزمن |
Bu referansların bir kısmı Yüzyıllar boyunca daha gizemli bir hâle gelmiş olsa da, Orta Çağ Avrupalıları diğer sanat biçimleri ve sözlü anlatım aracılığıyla onlara aşinadır. | TED | كان الأوروبيون في العصور الوسطى على دارية بكل هذه الإشارات كما هو مذكور في أشكال الفن والتقاليد الشفهية، ومع ذلك، أصبح البعض أكثر غموضاً على مر العصور. |
Yüzyıllar boyunca, Roma Senatosu otoriteyi sağladı. | Open Subtitles | طيلة قرون ظل مجلس الشيوخ الروماني يقود السلطة |