"yüzyıllarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرون
        
    • القرنين
        
    şimdiye kadar yeryüzünde son yüzyıllarda dolaştığını bildiğimiz görülmüş en ölümcül şeylerden biri TED إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة.
    17 ve 18. yüzyıllarda İngiliz askerini sık sık orada devriye gezerken bulurdun. Open Subtitles القرون السابع عشر والثامن عشر دائمًا ما كنتي تجدين دورية جيش بريطاني هناك
    Ölümünden sonraki yüzyıllarda Anna'nın Aleksiad'ı tekrar tekrar basıldı ve hala Aleksios'un saltanatına şahitlik eden paha biçilemez bir tanık. TED في القرون بعد وفاتها، تم نسخ اليكسياد آنا مرات ومرات، وظل لا يقدر بثمن رواية شاهد عيان من عهد اليكسيوس اليوم.
    19. ve 20. yüzyıllarda insanlar milletlerine tapındılar, Aryan ırkına, komunizme. TED في القرنين 19 والقرن 20، كان الناس يعبدون الأمة، سباق أريان، الدولة الشيوعية.
    13. ve 14. yüzyıllarda, Avrupalı misyonerler doğuya gittiler, yeniden canlandırılan İpek Yolu'ndan geçtiler. TED في القرنين الثالث عشر والرابع عشر اتّجه المستكشفون الأوروبيّون نحو الشرق، عبر طريق الحرير الجديد.
    Hayır, sen demek, sevgili, seçilmiş biri, kılıç üzerinde güce sahip yüzyıllarda ilk. Open Subtitles لا ، هذا يعني أنك يا عزيزتي ، المختارة الأولى في القرون لديها قوة على السيف
    Ama önceki yüzyıllarda Çin'in bu güney bölgesinde leoparlar, pitonlar hatta kaplanlar bile yaşamaktaydı. Open Subtitles في القرون الماضية هذه المنطقة في جنوب الصين كانت موطنا للفهود و الثعابين و حتى النمور
    Binlerce yıl boyunca, Yunanlılar'ın ahirete bakış açıları bu şekilde sürmüştür, fakat Milattan Sonraki ilk yüzyıllarda, ortaya çıkan yeni fikirler eski dünyanın ölüme bakış açısını kökten değiştirmiştir. Open Subtitles ولألاف السنين, رؤية هؤلاء الإغريق للحياة في الأخرة تبقت ولكن في أوائل القرون الميلادية أفكار جديدة أحدث ثورة في طريقة تفكير العالم القديم في الموت
    Son yüzyıllarda en önemli keşifler. Open Subtitles أهم الاكتشافات في القرون الأخيرة.
    İtiraf etmeliyim ki geçmiş yüzyıllarda kuzenlerimin ve hizmetçilerimin arkadaşlığından çok sıkılmaya başladım. Open Subtitles على الأعتراف... أنهُ فى القرون الأخيرة... ،
    Ama 8. ve 9. yüzyıllarda İslam dünyasındaki bilime ne olduğunun gerçek hikâyesinin, tek tek her hangi bir keşiften daha fazla şey söylediğini düşünüyorum. Open Subtitles لعمل الأطبّاء المسلمين لكن أعتقد أن القصّة الحقيقية لما حدث للعلم في العالم الإسلامي في القرنين الثامن والتاسع
    Bu iskeletler, 18. ve 19. yüzyıllarda tıka basa dolu olan mezarlardan çıkarılmış. Open Subtitles استخرجت هذه الهياكل من مقابر مكتظة خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر
    18 ve 19. yüzyıllarda, matematiğin altın çağında, Avrupa'da, matematiğin nasıl hareket halindeki cisimleri analiz etmek için yeni yöntemler ve uzayın oldukça ilginç şeklini anlamamıza yardım eden yeni geometriler keşfettiğini buldum. Open Subtitles في أوروبا في القرنين الـ 18 و الـ 19، وجدت كيف اكتشف الرياضيات طرقاً جديدة لتحليل الأجسام المتحركة و علوم هندسية جديدة ساعدتنا في فهم الشكل الغريب جداً للفضاء.
    Matematiksel ilme sahip bu kaynaklar sonunda 11. ve 12. yüzyıllarda Avrupa'ya, yani İspanya'ya ulaştılar. TED النص العربي الذي يحتوي على هذه الحكمة الرياضية وجد طريقه أخيرا إلى أوروبا -- بعبارة أخرى إسبانيا -- في القرنين الحادي و الثاني عشر الميلاديين.
    18. ve 19. yüzyıllarda, İngiliz tek biçimci jeologlar, James Hutton ve Chales Lyell, gerçekleşmekte olan çok düşük dereceli erozyon ve çökelmeyi inceledi. Böylece dünyanın, İncil'de belirtilen 6000 yıldan çok daha yaşlı olduğu ortaya çıktı. TED في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، منظرو الوتيرة الواحدة من علماء الجيولوجيا الإنجليزيين، جيمس هوتون وتشارلز لييل، درسا المعدلات الحالية والبالغة البطء من التآكل والترسب وأدركوا أن الأرض لا بد وأن تكون أقدم بكثير من التقديرات الإنجيلية التي تقول بـ 6000 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more