"yılını" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنوات من
        
    • عاماً
        
    • السنوات
        
    • أعوام
        
    • عاما
        
    • سنين
        
    • سنة
        
    • العامين
        
    • سنوات في
        
    • عامًا
        
    • السَنَوات
        
    • اعوام
        
    • سنةَ
        
    • عامان
        
    • السنتين
        
    Hayatımın üç yılını geri istiyorum. Ama öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث
    Bu yüzden eğer seksen yaşını görecek kadar yaşarsam hayatımın elli yılını özetleyen beş saatlik bir videom olacak. TED اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي.
    Son 6 yılını idam cezası bekleyerek geçirdi ki, bunun sebebi... Open Subtitles وقد أمضى السنوات الست الأخيرة ..المحكوم علية بالإعدام يرجع ذلك إلى
    Hayatımın 2 yılını bir kızın parmak şıklatmasını izlemekle kaybettim. Open Subtitles فَقدتُ أعوام مِن حياتِي لمشاهدة لا شيء سوى أفلام الفتيات
    Ellis Boyd Redding dosyalarınıza göre ömür boyu hapsinizin 40 yılını doldurmuşsunuz. Open Subtitles ايليس بويد ريدينج الملفات تقول انك قضين 40 عاما من فترة العقوبة
    DNA raporu onu aklayana kadar, beş yılını hapiste geçirdi. Open Subtitles أمضى خمس سنين في السجن حتى برّأه اختبار الحمض النووي
    Masum bir adam, hayatının on yılını ben gerçeği göremedim diye kaybetti. Open Subtitles لقد أضاع رجل بريء عشر سنوات من حياته لأنّي لم أدرك الحقيقة
    Dünya, insanlar ve mutantlar arasındaki barışın 10. yılını kutluyordu. Open Subtitles العالم يحتفل بمرور 10 سنوات من السلام بين البشر والمتحولين
    Ben de lanet şeyi tamamlamaya çalışırken hayatımın son iki yılını kaybettim. Open Subtitles قضيتُ اليومين الماضيين احاول ان افهمها قضيت اخر بضع سنوات من حياتي
    Yani, 12 yılını bir kafes içinde harcadıktan sonra, seni başka bir kafese tıkmaları için Ruslara para mı ödeyeceksin? Open Subtitles إذن بعد أن قضيت 12 عاماً في صندوق صغير على الأرض ستدفع للروس ليضعوك في صندوق صغير أيضاً في الفضاء؟
    30 yıllık adam öldürme cezasının 17 yılını tamamladı. TED فقد أمضى فترة عقوبة 17 عاماً من أصل 30 عاماً بتهمة القتل.
    Basitçe söylemek gerekirse, Bay Florrick son on yılını politikacı olarak geçirdi. Open Subtitles بكل اختصار، فإن السيد فلوريك قد قضى السنوات الماضية يمارس عمله السياسي
    Licinia, görevinin ilk on yılını nasıl Vesta bakiresi olacağını öğrenerek, eğitim alarak geçirdi. TED في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال.
    Başarılı bir nakil bulana kadar 10 yılını diyalizde geçirdi. TED قضت 10 أعوام معتمدة على غسيل الكلى تنتظر عملية نقل ناجحة.
    Bu okul son 50 yılını 1960'larda yaşıyormuş gibi geçirdi. Open Subtitles هذه المدرسة قضت الخمسين عاما الماضية غارقة في سنوات الستينات
    Ve beş yıllık bir çalışmanın yaklaşık iki buçuk yılını tamamladık. TED وقد أنجزنا سنتين ونصف من دراسة تستمر لخمس سنين
    Uykunun karmaşık olduğunu ve yaşamınızın 32 yılını kapladığını söyledik. TED قلنا بأن النوم معقد وأنه يستغرق 32 سنة من حياتنا.
    Bana maval okuma. Son birkaç yılını nerelerde geçirdiğini biliyorum. Open Subtitles وتوقف عن إخباري بترهاتك أعرف أين كنتَ في العامين الماضيين
    Yedi yılını Suriye'de hapiste geçirdi gazetede yazdığı bir yazı yüzünden. Open Subtitles لقد قضى 7 سنوات في السجن بسوريا بسبب شيء كتبه بالصحيفة
    Bulgaristan'daki bir meslektaşım, Neviana Markova, yaklaşık 20 yılını bu profilleri çalışarak geçirdi. TED احد زملائي في بلغاريا نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا تحاول دراسة هذه الملفات
    Hayatının son 7 yılını bir hayal peşinde harcadığın ortaya çıkar. Open Subtitles لَكنَّك سَيكونُ عِنْدَكَ ضائعَ السَنَوات السبع الأخيرة مِنْ حياتِكَ مُطَارَدَة وهم.
    Patron 10 yılını bunu düşünerek geçirdi, ama istemezseniz yapmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles لقد قضي عشرة اعوام يفكر الأمر ولكن لا يجب عليك القيام بالأمر
    "Düşünüyorum da, hayatımın 30 yılını geride bıraktım, bu 30 yıl boyunca hep bir şeyler olmaya çalıştım. Open Subtitles أعتقد انني أمضيت 30 سنةَ مِنْ حياتِي ال30 الأولى محاولا أن أصبح شيئا ما
    Hayatımın iki yılını sana harcadım. Bir saniyesini daha harcamayacağım. Open Subtitles ضاع عامان من حياتي عليك لن أهدر ثانية أخرى
    Eğer kendine biraz çeki düzen verip, kardeşinin ismini temizleseydin son iki yılını saklanarak geçirmeyecekti. Senden. Open Subtitles لو كنتَ تقدمت، وأزلت الشبهات من أسم أخيك، لما كانت ستمضي السنتين الأخريتين مختبأة منّكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more