Hayatımın üç yılını geri istiyorum. Ama öyle bir şey olmayacak. | Open Subtitles | ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث |
Bu yüzden eğer seksen yaşını görecek kadar yaşarsam hayatımın elli yılını özetleyen beş saatlik bir videom olacak. | TED | اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي. |
Son 6 yılını idam cezası bekleyerek geçirdi ki, bunun sebebi... | Open Subtitles | وقد أمضى السنوات الست الأخيرة ..المحكوم علية بالإعدام يرجع ذلك إلى |
Hayatımın 2 yılını bir kızın parmak şıklatmasını izlemekle kaybettim. | Open Subtitles | فَقدتُ أعوام مِن حياتِي لمشاهدة لا شيء سوى أفلام الفتيات |
Ellis Boyd Redding dosyalarınıza göre ömür boyu hapsinizin 40 yılını doldurmuşsunuz. | Open Subtitles | ايليس بويد ريدينج الملفات تقول انك قضين 40 عاما من فترة العقوبة |
DNA raporu onu aklayana kadar, beş yılını hapiste geçirdi. | Open Subtitles | أمضى خمس سنين في السجن حتى برّأه اختبار الحمض النووي |
Masum bir adam, hayatının on yılını ben gerçeği göremedim diye kaybetti. | Open Subtitles | لقد أضاع رجل بريء عشر سنوات من حياته لأنّي لم أدرك الحقيقة |
Dünya, insanlar ve mutantlar arasındaki barışın 10. yılını kutluyordu. | Open Subtitles | العالم يحتفل بمرور 10 سنوات من السلام بين البشر والمتحولين |
Ben de lanet şeyi tamamlamaya çalışırken hayatımın son iki yılını kaybettim. | Open Subtitles | قضيتُ اليومين الماضيين احاول ان افهمها قضيت اخر بضع سنوات من حياتي |
Yani, 12 yılını bir kafes içinde harcadıktan sonra, seni başka bir kafese tıkmaları için Ruslara para mı ödeyeceksin? | Open Subtitles | إذن بعد أن قضيت 12 عاماً في صندوق صغير على الأرض ستدفع للروس ليضعوك في صندوق صغير أيضاً في الفضاء؟ |
30 yıllık adam öldürme cezasının 17 yılını tamamladı. | TED | فقد أمضى فترة عقوبة 17 عاماً من أصل 30 عاماً بتهمة القتل. |
Basitçe söylemek gerekirse, Bay Florrick son on yılını politikacı olarak geçirdi. | Open Subtitles | بكل اختصار، فإن السيد فلوريك قد قضى السنوات الماضية يمارس عمله السياسي |
Licinia, görevinin ilk on yılını nasıl Vesta bakiresi olacağını öğrenerek, eğitim alarak geçirdi. | TED | في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال. |
Başarılı bir nakil bulana kadar 10 yılını diyalizde geçirdi. | TED | قضت 10 أعوام معتمدة على غسيل الكلى تنتظر عملية نقل ناجحة. |
Bu okul son 50 yılını 1960'larda yaşıyormuş gibi geçirdi. | Open Subtitles | هذه المدرسة قضت الخمسين عاما الماضية غارقة في سنوات الستينات |
Ve beş yıllık bir çalışmanın yaklaşık iki buçuk yılını tamamladık. | TED | وقد أنجزنا سنتين ونصف من دراسة تستمر لخمس سنين |
Uykunun karmaşık olduğunu ve yaşamınızın 32 yılını kapladığını söyledik. | TED | قلنا بأن النوم معقد وأنه يستغرق 32 سنة من حياتنا. |
Bana maval okuma. Son birkaç yılını nerelerde geçirdiğini biliyorum. | Open Subtitles | وتوقف عن إخباري بترهاتك أعرف أين كنتَ في العامين الماضيين |
Yedi yılını Suriye'de hapiste geçirdi gazetede yazdığı bir yazı yüzünden. | Open Subtitles | لقد قضى 7 سنوات في السجن بسوريا بسبب شيء كتبه بالصحيفة |
Bulgaristan'daki bir meslektaşım, Neviana Markova, yaklaşık 20 yılını bu profilleri çalışarak geçirdi. | TED | احد زملائي في بلغاريا نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا تحاول دراسة هذه الملفات |
Hayatının son 7 yılını bir hayal peşinde harcadığın ortaya çıkar. | Open Subtitles | لَكنَّك سَيكونُ عِنْدَكَ ضائعَ السَنَوات السبع الأخيرة مِنْ حياتِكَ مُطَارَدَة وهم. |
Patron 10 yılını bunu düşünerek geçirdi, ama istemezseniz yapmak zorunda değilsiniz. | Open Subtitles | لقد قضي عشرة اعوام يفكر الأمر ولكن لا يجب عليك القيام بالأمر |
"Düşünüyorum da, hayatımın 30 yılını geride bıraktım, bu 30 yıl boyunca hep bir şeyler olmaya çalıştım. | Open Subtitles | أعتقد انني أمضيت 30 سنةَ مِنْ حياتِي ال30 الأولى محاولا أن أصبح شيئا ما |
Hayatımın iki yılını sana harcadım. Bir saniyesini daha harcamayacağım. | Open Subtitles | ضاع عامان من حياتي عليك لن أهدر ثانية أخرى |
Eğer kendine biraz çeki düzen verip, kardeşinin ismini temizleseydin son iki yılını saklanarak geçirmeyecekti. Senden. | Open Subtitles | لو كنتَ تقدمت، وأزلت الشبهات من أسم أخيك، لما كانت ستمضي السنتين الأخريتين مختبأة منّكَ |