"yılına gelindiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • وبحلول
        
    • بحلول عام
        
    1400 yılına gelindiğinde, on ondalık basamağa kadar hesaplanmıştı. TED وبحلول العام 1400، كان قد تم حسابه لأقرب عشرة منازل عشرية.
    1990 yılına gelindiğinde, bu oran yüzde 80'e ulaştı. TED وبحلول سنة 1990، بعد مرور مجرد عقد فقط، بلغت هذه النسبة 80%.
    2050 yılına gelindiğinde, nüfus patlıyor, yağmur ormanları yok oluyor ve dokuz milyar insan az bulunan kaynaklar için birbiriyle yarışıyor. Open Subtitles وبحلول 2050، سيزداد عدد السكان وستختفي غابات الأمطار الاستوائية وسيتنافس 9 مليار من سكان الأرض على نحو دائم من أجل الموارد النادرة
    2005 yılına gelindiğinde, 400 kat daha fazla kazanmaya başladılar. Open Subtitles بحلول عام 2005 أتسع الفارق إلى أكثر من 400 ضعف
    2030 yılına gelindiğinde her genç okula gitsin, öğrensin, eğitim alsın veya yaşına uygun bir işte çalışsın istiyoruz. TED نريد أن يكون كل شاب في المدرسة، يتعلم ويتدرب، أو في سن تتناسب مع العمل بحلول عام 2030.
    2000 yılına gelindiğinde Çin’in nüfusunun sadece yüzde 20’si aşırı açlık sınırında yaşıyordu ki bu Batı’nın kabul etmede zorlandığı insan hakları kayıplarına rağmen kuşkusuz büyük bir başarıydı. TED وبحلول العام 2000، فقط 20 % من سكان الصين يعيشون تحت مستوى خط الفقر المدقع -- إنها قفزة هائلة، معترفين أنها كانت على حساب بعض الحقوق المدنية والتي من الصعب القبول به في العالم الغربي.
    100, 2030 yılına gelindiğinde ulaşmak istediğimiz skor. TED 100 هي ما نريد الحصول عليه بحلول عام 2030.
    " 1918 yılına gelindiğinde, tüm eyaletlerde bu mevzuat uygulanmaya başladı. Open Subtitles بحلول عام 1918، جميع الدول مرت على هذه القوانين
    Esasen, 2000 yılına gelindiğinde tek eşli olmadan yaşam süren birinin HIV kapma olasılığı 1/150'e çıkacak. Open Subtitles ...في الواقع , بحلول عام 2000 ...فرص الإصابة بفيروس الإيدز من حياة غير وحيدة ستكون 1 من أصل 150
    İngiltere'de Thatcher'dan önce, bir CEO bir işçiden ortalama on kat daha fazla kazanırken 2007 yılına gelindiğinde, 100 katı kazanmaya başladı. Open Subtitles (فى (بريطانيا) وقبل تولى (ثاتشر كان المدير التنفيذى يتقاضى أجر أكبر بـ 10 أضعاف من أجر الموظف العادى بحلول عام 2007 أتسع الفارق إلى 100 ضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more