"yılındayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • في عام
        
    • بعام
        
    • في العام
        
    • هذا عام
        
    • فى عام
        
    • إنه العام
        
    • إنه عام
        
    Bu 1946 yılındaydı. Şimdi 2007 yılındayız, söz hala doğru değil. TED هذا كان في عام 1946. والآن في عام 2007 ، لا يزال هذا غير صحيح.
    Kardeşim, 1776 yılındayız. Kadınların hiçbir hakkı yok. Open Subtitles يا صديقي نحن في عام 1776 هم لا يملكون أي حقوق
    1964 yılındayız. Tanrı aşkına, şeytan çıkarma ayini mi? Open Subtitles نحنُ بعام 1964 ستستخدمون تعويذة لطرد الأرواح؟
    Younès... 1970 yılındayız. Open Subtitles (يونس) نحن بعام 1970 لم نعد نسوّي عقد أربطة العنق بهذا الشّكل
    Çünkü 2009 yılındayız ve halen sütü küçük kağıt bir kutuya koyuyoruz. Open Subtitles لأننا في العام 2009 ولا نزال نضع الحليب في ذلك الصندوق الورقي
    Benim öyle etkim var ki saltanatım 2000 yıl boyu anılacak insanlar "2000 yılındayız Yüce Sezar" diyecekler. Open Subtitles مملكتي سيكون لها تأثير خلال ألفي عام الناس ستقول أننا في العام 2000 بعد الميلاد
    Seçim yılındayız, böyle bir medyayı kaldıramam. Open Subtitles هذا عام انتخابات ولا يمكنني تحمل مثل هذا النوع من الضغوط
    G.Jackson TRueS İyi seyirler.... 2035 yılındayız, halimize bakın. Open Subtitles "نهاية الطفولة" أصبحنا الآن فى عام 2035 وانظروا إلى حالنا
    1955 yılındayız, Bay Bramard. Open Subtitles إنه العام 1955، سيد برامارد
    - Hangi yılda olduğumuzu bile bilmiyoruz. - 2047 yılındayız. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى أي عام هذا إنه عام 2047
    2015 yılındayız ve ben bir teknoloji uzmanıyım. Open Subtitles نحن في عام 2015 ولدي خبرة كبيرة في علم معلومات الحواسيب
    ve şu an 2018 yılındayız. Fortune 500'de sadece üç siyahi CEO var. TED ومع ذلك ها نحن هنا في عام 2018، وهناك فقط ثلاثة مدراء تنفيذيين من العرق الأسود في مجلة Fortune 500.
    1941 yılındayız. Sizlerin Londra'da olmaması gerekirdi. Şimdiye dek kırsal bölgelere gönderilmeliydiniz. Open Subtitles لقد عرفت أننا في عام 1941 وهذا يعني أنهكانيجبإجلائكممنلندنللريفمنذفترة .
    Yani, 1966 yılındayız, Darlene. Open Subtitles اعني , اننا في عام 1966 و عزيزتي
    2014 yılındayız. Open Subtitles إننا بعام 2014.
    4028 yılındayız. Open Subtitles إننا بعام 4028.
    Dünyadan Queens'e, zaten 1996 yılındayız. Open Subtitles من الأرض لـ"كوينز" ، نحن بعام 1996
    Bunun o kadar büyük bir sorun olabileceği aklıma gelmemişti. 2012 yılındayız. Open Subtitles لم أدرك أنّ تلك معضلة عويصة، فنحن في العام 2012.
    Hükümdarlığımın etkisi o kadar büyük ki, bundan 2000 sene sonra bile insanlar "2000 yılındayız, Yüce Sezar." diyecekler. Open Subtitles مملكتي سيكون لها تأثير خلال ألفي عام الناس ستقول أننا في العام 2000 بعد الميلاد
    2011 yılındayız, ... ... tüm bu farklı hayvanlar üzerinde yapılmış ... ... bir bilimin ortaya çıkmasıyla, oldukça yaşlı ... ... farelerin ömrünü uzatmak için ... ... verebileceğimiz bir ilaç vardır. TED لكن لا يزال هنا في العام 2011 يوُجد دواء يُمكن ان تعطيه للفأر الكبير في العمر ويقوم بإطالة عمره, والذي نتج من العلم والذي تم على جميع تلك الحيوانات المختلفة
    Sayın Başkan, Seçim yılındayız. Open Subtitles سيدي الرئيس، هذا عام إنتخابي.
    Şu an 2077 yılındayız. Open Subtitles نحن الان فى عام 2077
    Baksana Clyde. 2029 yılındayız. Open Subtitles ‫"كلايد"، إنه العام ٢٠٢٩
    Elbette, Bay Brando. Bu arada 1992 yılındayız. Open Subtitles بالطبع يا سيد (براندو) بالمناسبة، إنه عام 1992

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more