"yıldızı gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنجم
        
    • مثل نجوم
        
    • كنجوم
        
    • كنجمة
        
    • مثل نجم
        
    • بأنك نجم
        
    • وكأنه نجم
        
    • كأني نجم
        
    • أنني نجم
        
    Çok mutluydum. Kendimi bir parça rock yıldızı gibi hissediyordum TED كنت فعلا سعيدا. كنت أرى نفسي نوعا ما كنجم الروك.
    "Doğru ışığın altında bir film yıldızı gibi görünüyorsun" demek. Open Subtitles يعني هذا أنه تحت إضاءة معينة تبدو كنجم سينمائي
    Cazip hayatlarından, sinema yıldızı gibi görünmelerinden, senin ve benim sayabileceğimden daha çok paraları olmasından nefret ediyorum. Open Subtitles بحياتهم الساحرة، ومظهرهم مثل نجوم السينيما ومالأكثرممايمكنكأنتحسب.. أنا أكرههم
    Frank çok haklı. Rock yıldızı gibi yaşamazsak, nasıl rock yıldızı oluruz? Open Subtitles كيف يعقل ان نكون نجوم روك بينما لا نعيش كنجوم الروك؟
    Beni selamlamak için gelen, kayalıkların üzerinden alkışlayan ve tezahürat yapan bütün o insanları gördüğümde, kendimi bir film yıldızı gibi hissettim. TED و رؤيتى لكل هؤلاء الناس فى إنتظارى لتحيّتى و واقفين على طول قمة المنحدر مصفقين و مهللين لقد شعرت كنجمة سينمائية
    Açıkçası bu yemeğin altından kalkabileceğinden emin değildim ama kalktın tıpkı bir rock yıldızı gibi. Open Subtitles ولكي اكون صادق لم اكن اتوقع انكِ سوف تقبلين العشاء لكنكِ قبلتي مثل نجم روك
    Tam oturan kot pantolonları giydiğinizde, işte bu yüzden rock yıldızı gibi hissediyorsunuz. TED لذلك تشعر بأنك نجم روك عندما ترتدي ذلك الجينز المثالي المناسب لك
    Rock yıldızı gibi giyiniyor. Open Subtitles دراج يرتدى ملابس وكأنه نجم روك
    Rock yıldızı gibi görünebilirim ama gerçekte oldukça geleneksel tip bir erkeğim. Bilirsin, misyoner pozisyonu türünden bir erkek. Eski moda ben üstte sen altta türden biri. Open Subtitles من الممكن ان ابدو كنجم روك لكن بالحقيقة انا فتى تقليدي مثل الطراز القديم انا في الاعلى , انت بالاسفل
    Bir rock yıldızı gibi gitar çalıyor olabilirim ama o kadar kazanmıyorum. Open Subtitles ربما أستطيع العزف على الغيتار كنجم روك، -ولكنني لا أكتسب أموالاً مثلهم -بلى، آسف
    O şey suratıma Ninja yıldızı gibi çarptı be. Open Subtitles ذاك الشيء اصطدم براسي كنجم صيني مقذوف
    İnsanlar sokakta yürürken bize rock yıldızı gibi davranırlar. Open Subtitles نحن نسير بالشارع ويعاملوننا مثل نجوم موسيقى الروك
    Evet. Nefes nefese kalarak, Ninja yıldızı gibi kartları fırlatmaya başlayacaklar şimdi. Open Subtitles أبدأ برمي بطاقات اللعب .مثل نجوم النينجا
    Hey Akeelah, imzanı alabilir miyim? Film yıldızı gibi oldun. Open Subtitles اوه يافتاة, أنتي مثل نجوم السينما الآن
    - Sadece 17 yaşında olabilir, ama bu onun bir rock yıldızı gibi parti yapmasına engel değil. Open Subtitles قد تكون فقط في 17 من عمرها ولكن هذا لا يعني أنها لا تستطيع الإحتفال كنجوم الروك
    Evet, kanserden kurtulduğum için mutluyum ve evet, bir Rock yıldızı gibi eğlenmek istiyorum... Open Subtitles نعم ,انا سعيده ان السرطان قد ذهب . . ونعم ,اريد الإحتفال والرقص كنجوم الروك
    Robotlar film yıldızı gibi sunulur ... biraz film posteri yapılır ... Open Subtitles حين نبدأ بتقديم الدونات والآليون أنفسكم كنجوم فن بإنتاج سلسلة من الافلام الآلية للمحاكاة
    "Yatağın içinde bir porno yıldızı gibi nasıl davranılır?" konulu bir kurs veriyorsun. Open Subtitles أنتِ تدرسين كيفية التصرف كنجمة إباحية في السرير
    Erkekler benim gibi, kızlar da porno yıldızı gibi sikişebilir. Open Subtitles الرجال يمكنهم المضاجعة مثلي والفتيات كنجمة إباحية
    Düşünsene... Zenginim, zekiyim bir film yıldızı gibi görünüşüm var. Open Subtitles فكري بالأمر، أنا ثري وذكي وابدوا مثل نجم أفلام
    Yani hiç porno yıldızı gibi görünmüyorsun. Open Subtitles أنتي لا تَبْدو مثل نجم دعارةِ مطلقاً
    O sürtük senin hakkında yazdığında kendini film yıldızı gibi hissedeceksin. Open Subtitles عندما تخاطب تلك العاهرة وتكتب عنك تشعر بأنك نجم سينمائي.
    Film yıldızı gibi görünüyordun. Open Subtitles هل بدا وكأنه نجم سينمائي.
    Kendimi, işsiz kalmış porno yıldızı gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر كأني نجم أفلام خلاعية عاطل.
    Kendimi rock yıldızı gibi hissettim. Open Subtitles جعلني ذلك اشعر أنني نجم روك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more