"yıldızlar arasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بين النجوم
        
    • عبر النجوم
        
    • بين نجوم
        
    Bizler gökyüzüne bakar ve yıldızlar arasında yerimize hayret ederdik. Open Subtitles إننا أعتدنا النظر إلى السماء ونندهش، عن مكاننا بين النجوم.
    yıldızlar arasında seyahat edebilen devasa gemiler, çok güçlü silahlar. Open Subtitles سفن عملاقة قادرة على السفر بين النجوم.. وأسلحة ذات قوة هائلة
    Sonra bu soğuk donmuş küçük dünyayı sadece yıldızlar arasında gezerken karanlık ve yalnız bir halde bulurdunuz. Open Subtitles ولربما تجد هذا العالم البارد المتجمّد الصغير يندفع بين النجوم مظلمًا ووحيدًا
    Hiç uçmaması gereken bir gemiyle, yıldızlar arasında seyahat ediyoruz. Open Subtitles نحن نسافر عبر النجوم في سفينة فضائية لاتستطيع أن تسافر
    Bir erkek gökteki yıldızlar arasında seçim yapabilir mi? Open Subtitles أيمكن لرجل أن يختار من بين نجوم السماء ؟
    Yiyecek bir şey kalmayınca da, ...yıldızlar arasında yeni yolculuklara çıkacak. Open Subtitles وعندما لا يبقى شيء يلتهمه، سوف يشرع في رحلة جديدة بين النجوم
    yıldızlar arasında çınlayan bir zil, yaratılışın bütün karanlık köşelerine kadar uzanmış. Open Subtitles جرس يدق بين النجوم ويدوي صوته في كل أركان الكون المظلمة
    Gökyüzünde yıldızlar arasında bir yere gönderildiklerine inanırlardı. Open Subtitles يعتقدون بأنهم يرسلون إلى السماء ليسكنوا بين النجوم
    Ve eğer orada değilsek, eğer gelecek orada yıldızlar arasında olmamızı içermiyorsa ve birden fazla gezegenli bir tür değilsek eğer sahip olacağımız gelecek bu değilse, bunu son derece üzücü buluyorum. TED وإذا لم نكن هناك، إذا لم يتضمّن المستقبل وجودنا فيما بين النجوم وأن نصبح جنسًا متعدد الكواكب، فإنني أرى أنه من المحبط للغاية ألا يكون ذلك هو المستقبل الذي نحصل عليه.
    yıldızlar arasında bulunan, boş görünen uzay bölgeleri aslında genelde süpernovaların oraya üflediği gaz ve toz bulutları içerirler. TED والتي هي عبارة عن مناطق فارغة في الفضاء بين النجوم تحتوي على غيوم من الغاز والغبار، والتي دُفِعت إلى تلك الأماكن بسبب انفجار النجوم.
    Parlak yıldızlar arasında kaybolmuş durumdayım. Open Subtitles بين النجوم البرُاقة .. فُقِدتَ
    Karanlığın dışında, yıldızlar arasında gezegenler ortaya çıkmaya başladı. Open Subtitles من الظلام، بين النجوم بدأت تظهر الكواكب
    yıldızlar arasında aradığım şeyi buluncaya kadar bir yolculuğa çıkarken gerçekten insan olmanın nasıl olduğunu deneyimlemek istedim. Open Subtitles أردت تجربة ما يعنيه حقا أن يكون إنسانيا... كما وضعت بين النجوم... حتى وجدت...
    100 yıl içinde yıldızlar arasında yürüyor olacağız. Open Subtitles بعد مائة سنة سنخطو بين النجوم
    Ama yıldızlar arasında değil. Open Subtitles ليس بين النجوم
    İster tesadüf de, ister yıldızlar arasında yankılanan bir fikir de. Open Subtitles أطلقي عليها مصادفة أو فكرة تتردد عبر النجوم
    Evet, biliyorum. yıldızlar arasında yürüyebilirsin. Open Subtitles نعم، أعلم يمكن أن تمشي عبر النجوم
    Bir erkek gökteki yıldızlar arasında seçim yapabilir mi? Open Subtitles أيمكن لرجل أن يختار من بين نجوم السماء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more