"yıldızlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • النجوم
        
    Zeki bir astrologdu ve geleceğin haritasının yıldızlarda gizlenmiş olduğuna inanıyordu. Open Subtitles و من أجل رسم هذه الأحداث القادمة درس نوستراداموس تغيرات النجوم
    Ancak nükleer füzyon çok fazla ısı gerektirir, bu yalnızca yıldızlarda doğal bir şekilde olan bir süreçtir. TED على أي حال، الإندماح النووي يتطلب الكثير من الحرارة، و الحدوث الطبيعي لهذه التفاعلات يكون فقط في النجوم.
    Parçacık hızlandırıcıları kullanarak, yıldızlarda altını oluşturan karmaşık nükleer tepkimeleri taklit edebiliriz; TED باستخدام مسرعات الجسيمات نستطيع محاكاة التفاعلات النووية المعقدة التي شكلت الذهب في النجوم.
    DB: Evet. Bunlar yıldızlarda yazılı gibi söylemek istemiyorum çünkü yazılı değil ve bunun için sorumluluk almanız lazım. TED الإجابة تبدو لي نعم ولكن، لا أريد أن أؤكدها كأني أقرأها على النجوم لأن الأمر ليس كذلك، وتحتاجين لتحمل المسؤولية.
    Vücudumuzda, evrendeki yıldızlarda bulunandan daha fazla atom bulunmakta. TED هنالك تنوّع كبير من الذرات في أجسامنا أكثر من عدد النجوم في الكون.
    İngiltere'de eski çağlarda aynı yıldızlarda insanlar, saban çeken iki insan gördüler. Open Subtitles فى القرون الوسطى فى إنجلترا ، وبنفس ترتيب النجوم رآها الناس على شكل محراث خشبى
    İnsanların korku ve umutları yıldızlarda kendine yer edinirdi. Open Subtitles كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم
    Prensesin habersiz olduğu, ama bizim bildiğimiz gibi, tehlike yıldızlarda saklanıyor... Open Subtitles {\cH00FFFF}لكن مع علمنا بالخطر الذى يتربص بهم بين النجوم فى الأعلى
    Seninle dost olmamız... yıldızlarda yazıyor. Open Subtitles هل يعني هذا أنه مكتوب على النجوم ؟ هل يعني بأننا سنبقى سوية ؟
    Bu denizciler yıldızlarda tanıdık şekiller buldular gökyüzünün daha dostça görünmesi ve eve dönüş yolunu bulabilmek için. Open Subtitles وهؤلاء البحارة وجدوا أشكالا مألوفة فى النجوم
    Bunun cevabı yukarıda yıldızlarda gizli. Open Subtitles إجابة السؤال الذى تريدة موجود بأعلى فى النجوم
    Yukarıda yıldızlarda.Uzaylılar. Haklımıyım neyim? Open Subtitles النجوم فوق الغرباء هل كنت محقّ أو ماذا ؟
    Bu yıldızlarda yaşayan en büyük ırktan kalan tek yer burası. Open Subtitles هذا المكان هو كل ما تبقى من اعظم الشعوب التى استعمرت النجوم
    Sonunda savaşımız gezegeni yok etti, ve All Spark yıldızlarda kaybedildi. Open Subtitles واصبحت حربنا تستهلك الكوكب و الالسبارك فقد بين النجوم
    Dünyadan kaçabilmenin tek yolu bir deri altına gizlenmek ve buraya yıldızların arasına gelmek ve sonra tanrının bir hizmetkârı tarafından burada, yıldızlarda çıkartılmak için yapabildiğin her şeyi yapmak. Open Subtitles الطريقةالوحيدةالتييمكنأنتهربالىالأرض وكانعلىالزحفداخلالجلدوتوصيلهمهنابين النجوم ثمتفعلكلمافيوسعهالتأكد من
    Birazcık kadere, kısmete ve yıldızlarda ne yazdığına ama en çok da çoğu kadının bizden daha zeki olduğu olgusuna bağlı. Open Subtitles له علاقة بالقدر المصير،و ما هو مكتوب على النجوم وله علاقة أيضا بالحقيقة البسيطة أن معظم النساء أذكى منا
    Eğer aya ulaşmak istiyorsan, yıldızlarda durmayacaksın. Open Subtitles إذا أردت الوصول للقمر لا تتوقّف عند النجوم
    Yalnız olduğumuz için çok şanslıyız. Bu, şey, yıldızlarda yazılı olmalı! Open Subtitles كم انا محظوظ لاننا لوحدنا. بالتأكيد مكتوب على النجوم
    'yıldızlarda Dans' nutuğundan sonra benim 'Bir yer yok' dediğimi mi duymak istiyorsun? Open Subtitles بعد ان ترقص على السماء مع النجوم تريد ان تسمع ماعتقد؟ اعتقد بأنه لايوجد هناك شيء
    O kadar meşhur birisi ki onu yıldızlarda bile görebilirsiniz. Open Subtitles هو مشهور جداً لدرجة انه يمكن لك حتى ان تراه بين النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more